"الاستقلال هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • independence was
        
    • independence is
        
    Mr. van Walsum had publicly stated in early 2008 that genuine autonomy, rather than independence, was the feasible solution. UN وأعلن السيد فان فالسوم صراحة في أوائل عام 2008 أن الحكم الذاتي الحقيقي وليس الاستقلال هو الحل العملي.
    independence was the start of a race to educate and develop the professional, scientific and technological expertise to run modern States and economies. UN وكان الاستقلال هو بداية سباق للتعليم وتنمية الخبرات الفنية والعلمية والتكنولوجية على إدارة الدول والاقتصادات الحديثة.
    Others stated that unity was not attractive and that independence was the only option. UN وأفاد ممثلون آخرون بأن الوحدة لا تستهويهم وأن الاستقلال هو الخيار الوحيد أمامهم.
    However, independence is also one of the two ballot choices under the settlement plan, which Morocco had accepted. UN بيد أن الاستقلال هو أيضا أحد خيارين يجري عليهما الاقتراع بموجب خطة التسوية التي قبلتها المغرب.
    These divergences point to the fact that independence is a differentiated condition. UN وتدل أوجه الاختلاف هذه على أن الاستقلال هو شرط متغاير.
    However, in the view of the Special Rapporteur, an important element for ensuring independence is self-administration. UN بيد أن من رأي المقرر الخاص أن عنصراً هاماً لضمان الاستقلال هو اﻹدارة الذاتية.
    The assumption that the granting of independence was the only way to make progress had evaporated. UN وتبددت الفرضية القاضية بأن منح الاستقلال هو السبيل الوحيد إلى إحراز تقدم.
    The assumption that granting independence was the only way to make progress had evaporated. UN كما تبخر الافتراض بأن منح الاستقلال هو السبيل الوحيد ﻹحراز التقدم.
    Yet, after 141 years of the harmful effects of colonization by France, independence was what Kanaks desired and demanded. UN وعلى الرغم من ذلك، وبعد ١٤١ عاما من اﻵثار المضرة للاستعمار الفرنسي، فلا يزال الاستقلال هو ما يتمناه شعب الكاناك ويطلبه.
    The representative also stressed that the independence of the judiciary was a guarantee against torture and confessions obtained by force and, in his view, the adoption of an act on the judiciary providing for such independence was the most important measure to be taken at present in his country. UN وشدد الممثل أيضا على أن استقلال القضاء هو ضمانة ضد التعذيب والاعترافات المنتزعة بالقوة، وأضاف أن من رأيه أن اعتماد قانون بشأن القضاء ينص على هذا الاستقلال هو أهم تدبير يتخذ في الوقت الحاضر في بلاده.
    Where independence was an option and it was the clear and constitutionally expressed wish of the people to pursue independence, the United Kingdom Government would meet its obligations to help the Territory to achieve it. UN وحيث يكون الاستقلال هو الخيار، وتكون رغبة الشعب الواضحة المعرب عنها دستوريا هي السعي من أجله، ستقوم حكومة المملكة المتحدة بالوفاء بالتزاماتها بمساعدة الإقليم على تحقيق هذا الاستقلال.
    Where independence was an option and it was the clear and constitutionally expressed wish of the people to pursue independence, the Government of the United Kingdom would meet its obligations to help the territory to achieve it. UN وحيث كان الاستقلال هو الخيار، وكان واضحا أن تلك هي رغبة الشعب المعرب عنها بالطرق المنصوص عليها بموجب الدستور، تفي حكومة المملكة المتحدة بالتزاماتها بمساعدة الإقليم في تحقيق استقلاله.
    Where independence was an option, and where it was the clear and constitutionally expressed wish of the people to pursue independence, the Government of the United Kingdom would meet its obligations to help the Territory to achieve it. UN وكلما كان الاستقلال هو الخيار الذي أعرب عنه الشعب بوضوح وبالطرق المنصوص عليها في الدستور، تفي حكومة المملكة المتحدة بالتزاماتها بمساعدة الإقليم على تحقيق استقلاله.
    15. independence was the key to a sustainable economy and social development. UN 15 - وقال إن الاستقلال هو السبيل إلى اقتصاد وتنمية اجتماعية مستدامين.
    He stated that while independence was a legitimate aspiration and a natural God-given right of peoples everywhere, it carried along with it obligations and responsibilities. UN وأعلن أنه في حين أن الاستقلال هو من التطلعات المشروعة للشعوب ومن الحقوق التي أنعم الله بها على الشعوب في كل مكان، فإن هذا الحق يحمل معه التزامات ومسؤوليات.
    The principle of independence is the fundamental question related to the destiny of the country and nation and the starting point of the national reunification movement. UN ومبدأ الاستقلال هو المسألة الرئيسية المتصلة بمصير البلد واﻷمة ونقطة الانطلاق للحركة الوطنية ﻹعادة التوحيد.
    But even within these normative constraints, what has been achieved in Eritrea in barely 20 years of independence is considerable indeed. UN وبرغم وجود هذه المعوقات، فإن ما تم إنجازه في إريتريا في نحو 20 عاما من الاستقلال هو قدر كبير بالفعل.
    independence is the life and soul of each country and nation, and the common right of mankind. UN إن الاستقلال هو حياة وروح كل بلد وكل أمة، وهو الحق المشترك للبشرية.
    In the context of independence being a variable, a relevant question might be whether independence can be quantified so that it becomes possible to say how much independence is enough independence. UN وبما أن الاستقلال هو عنصر متغير، لسائل أن يسأل ما إذا كان بالإمكان تقييم الاستقلال تقييماً كمياً بحيث يمكن تحديد درجة الاستقلال اللازمة لاستيفاء شرط الاستقلال الكافي.
    The International Criminal Court's lack of independence is a cause for concern, given how its relationship with the Security Council has been defined. UN وافتقار المحكمة الجنائية الدولية إلى الاستقلال هو أمر مثير للقلق، بالنظر إلى الكيفية التي تم بها تعريف العلاقة بينها ومجلس الأمن.
    10. independence is the only option for a politically stable and economically viable Kosovo. UN 10 - الاستقلال هو الخيار الوحيد بالنسبة لكوسوفو مستقرة سياسيا وقابلة للبقاء اقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus