"الاستنتاجات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • conclusions or
        
    • findings or
        
    • determination or
        
    • findings of fact or
        
    • conclusions and
        
    The procedural reports do not actually include either conclusions or recommendations. UN فالتقارير الإجرائية لا تشمل في واقع الأمر الاستنتاجات أو التوصيات.
    Agreed conclusions or recommendations will be submitted to the Trade and Development Board for consideration. UN ستقدم الاستنتاجات أو التوصيات المتفق عليها إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيها
    These conclusions, or guidelines, would neither provide a straightjacket for the interpreters, nor would they leave them in a void. UN ولن توفر هذه الاستنتاجات أو المبادئ التوجيهية قيودا تكبح المفسرين، ولن تحررهم من أي ضوابط.
    For the Assembly to express a view on the findings or recommendations contained in the report could be prejudicial to due process and to administrative, disciplinary, arbitration and legal procedures under way in the cases concerned. UN فإذا أعربت الجمعية عن رأي بشأن الاستنتاجات أو التوصيات المقدمة فيه، فإنها قد تُخل بالتطبيق الصحيح للقانون وباﻹجراءات ذات الطابع اﻹداري أو التأديبي أو التحكيمي أو القضائي التي تتخذ في القضايا المعنية.
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work reported in press and media with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Forms to be used by accredited independent entities (AIEs) when submitting determination or verification reports for publication. UN (ب) الاستمارات التي ستستعملها الكيانات المستقلة المعتمدة لدى تقديم تقارير الاستنتاجات أو التحقق بغية نشرها().
    The Committee should refrain from becoming a " fourth instance " tribunal competent to re-evaluate findings of fact or review the application of domestic legislation. UN وينبغي ألاّ تتحول اللجنة إلى محكمة " درجة رابعة " تختص بإعادة تقييم الاستنتاجات أو استعراض تنفيذ القانون المحلي.
    In general, an item is considered material if its omission or aggregation would have an impact on the conclusions or decisions of the users of the financial statements. UN وبوجه عام، يعتبر أي بند ذا أهمية نسبية إذا كان حذفه أو تجميعه من شأنه أن يؤثر في الاستنتاجات أو في قرارات مستخدمي البيانات المالية.
    It is likely to contain a limited number of guidelines, conclusions or recommendations. UN ومن المرجح أن يحتوي على عدد محدود من المبادئ التوجيهية أو الاستنتاجات أو التوصيات.
    These conclusions, or guidelines, would neither provide a straightjacket for the interpreters, nor would they leave them in a void. UN ولن توفر هذه الاستنتاجات أو المبادئ التوجيهية قيودا تكبح المفسرين، ولن تحررهم من أي ضوابط.
    Agreed conclusions or recommendations will be submitted to the Trade and Development Board for consideration. UN تُقدَّم الاستنتاجات أو التوصيات المتفق عليها إلى مجلس التجارة والتنمية كي ينظر فيها
    Fourth report: revised consolidated set of conclusions or guidelines, for discussion and adoption. UN التقرير الرابع: مجموعة الاستنتاجات أو المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة، للمناقشة والاعتماد.
    And I don't want to jump to any conclusions or anything, but this looks kind of like one of the sketches Open Subtitles وأنا لا أريد أن أقفز إلى بعض الاستنتاجات أو أي شيء لكن هذا يبدو مثل تلك الرسوم
    222. Concerning the outcome of the work, a concern had been raised about which actors would be covered by the guidelines, conclusions or recommendations. UN 222- وفيما يتعلق بنتائج العمل، ثار قلق بشأن الجهات الفاعلة التي ستشملها المبادئ التوجيهية أو الاستنتاجات أو التوصيات.
    Accordingly, the Analysis does not presuppose the conclusions or recommendations of the partners and other stakeholders who are developing an overarching framework for the Global Mercury Partnership. UN وبناء عليه، لا يتضمن التحليل افتراضات مسبقة بشأن الاستنتاجات أو التوصيات التي سيخلص إليها الشركاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة الذين يقومون بوضع إطار شامل شراكات عالمية خاصة بالزئبق.
    The appointed Convener or Moderator of the EDG reviews the contributions and determines whether there is possible consensus, the main conclusions or recommendations. UN وتتولى الجهة المكلفة بدور عقد أو تنسيق اجتماعات مجموعة المناقشة الإلكترونية مهمة استعراض المساهمات، وتحديد ما إذا كانت توجد إمكانية للتوصل إلى توافق في الآراء وإعداد الاستنتاجات أو التوصيات الرئيسية.
    The next report would take account of the conclusions or recommendations to be formulated by the Working Group, if it was established. UN 244- وسيراعي التقرير المقبل الاستنتاجات أو التوصيات التي يمكن أن يتوصل إليها فريق العمل إذا ما تم إنشاؤه.
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work reported in press and media with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام، بمساعدة من البرنامج
    For the most part, the Government has made no serious attempt to deny, much less refute, these findings or to take serious action to address these issues. UN وبالنسبة إلى أغلبية الحالات، لم تبذل الحكومة أي سعي جدّي لإنكار هذه الاستنتاجات أو نفيها أو اتخاذ إجراءات جدّية لمعالجة هذه القضايا.
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work in press and media UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام
    (b) The JISC also decided, at its 21st meeting, that Track 1 projects may be used for witnessing activities, provided that Track 2 rules and requirements were applied in the determination or verification. UN (ب) وقررت لجنة الإشراف، في اجتماعها الحادي والعشرين، أنه من الممكن استخدام مشاريع المسار الأول في أنشطة المعاينة، شريطة تطبيق قواعد وشروط المسار الثاني في اعتماد الاستنتاجات أو في التحقق.
    The Committee should refrain from becoming a " fourth instance " tribunal competent to re-evaluate findings of fact or review the application of domestic legislation. UN وينبغي ألاّ تتحول اللجنة إلى محكمة " درجة رابعة " تختص بإعادة تقييم الاستنتاجات أو استعراض تنفيذ القانون المحلي.
    II. conclusions and/or recommendations 90 - 94 13 UN ثانياً - الاستنتاجات أو التوصيات 90-94 17

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus