conclusions on the international protection of refugees | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين |
He emphasized the need for moving expeditiously to agreeing on conclusions on these issues at the present session. | UN | وشدد على ضرورة التحرك بسرعة للموافقة على الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في هذه الدورة. |
Security Council Working Group on Children and Armed Conflict: conclusions on parties in the armed conflict in the Sudan | UN | الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح: الاستنتاجات المتعلقة بأطراف النـزاع في السودان |
findings regarding gaps in data coverage | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالثغرات في تغطية البيانات |
The paragraphs below contain a comparison of the two databases, as well as conclusions regarding the quality of the data received from Member States. | UN | وتتضمن الفقرات التالية أدناه مقارنة بين قاعدتي البيانات، وكذلك الاستنتاجات المتعلقة بنوعية البيانات المتلقّاة من الدول الأعضاء. |
From the perspective of international cooperation, such differences may have an impact upon findings of dual-criminality between countries. | UN | ومن منظور التعاون الدولي، قد يكون لهذه الاختلافات تأثير على الاستنتاجات المتعلقة بازدواجية التجريم بين البلدان. |
Summary of findings on assessment products | UN | موجز الاستنتاجات المتعلقة بنواتج التقييمات |
Action: The COP will be invited to adopt draft decisions or conclusions pertaining to the Convention forwarded by the SBSTA or the SBI at their thirty-fourth and thirty-fifth sessions. | UN | 73- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة بالاتفاقية والتي تحيلها الهيئتان الفرعيتان في الدورتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين لكل منهما. |
Reaffirming its resolution 64/145 of 18 December 2009 and all relevant resolutions, including the agreed conclusions of the Commission on the Status of Women, in particular those relevant to the girl child, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارهــا 64/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وإلى جميع القرارات ذات الصلة، بما فيها الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة، ولا سيما الاستنتاجات المتعلقة بالطفلة، |
conclusions on parties to the situation of armed conflict in Burundi | UN | الاستنتاجات المتعلقة بأطراف حالة النزاع المسلح في بوروندي |
conclusions on parties in the armed conflict in the Sudan | UN | الاستنتاجات المتعلقة بأطراف النـزاع في السودان |
The conclusions on that issue were evidence of the high quality of the work undertaken by the Board in that area. | UN | وتشهد الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسألة على الجودة الرفيعة للعمل الذي اضطلع به المجلس في هذا المجال. |
conclusions on the international protection of refugees | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين |
biennium 2006 - 2007) Draft conclusions on the internal review of the activities of the secretariat | UN | مشروع الاستنتاجات المتعلقة بالاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة |
conclusions on parties to the situation of armed conflict in Burundi | UN | الاستنتاجات المتعلقة بأطراف حالة الصراع المسلح في بوروندي |
findings regarding assessment legitimacy and credibility | UN | الاستنتاجات المتعلقة بمشروعية التقييم ومصداقيته |
Based on its findings regarding Ed Züblin's claim, the Panel recommends no compensation. Ed Züblin AG (bank account claim) | UN | 105- أوصى الفريق، بناء على الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة إد زوبلين، بعدم منح أي تعويض لها. |
The first chapter of the present report reflects the conclusions regarding requirements to adequately support the meetings and mechanisms of the Human Rights Council. | UN | ويعكس الفصل الأول من هذا التقرير الاستنتاجات المتعلقة بالمتطلبات اللازمة لتقديم الدعم الكافي لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان وآلياته. |
Were findings of administrative liability for extremist acts based on a judicial finding and subject to judicial review? | UN | وهل تستند الاستنتاجات المتعلقة بالمسؤولية الإدارية عن الأعمال المتطرفة إلى استنتاج قضائي وهل تخضع للمراجعة القضائية؟ |
Summary of findings on assessment processes | UN | موجز الاستنتاجات المتعلقة بعمليات التقييم |
Action: The COP will be invited to adopt draft decisions or conclusions pertaining to the Convention forwarded by the SBSTA or the SBI at their twenty-eighth and twenty-ninth sessions, including a possible draft decision on Article 6 of the Convention. | UN | 43- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة بالاتفاقية والتي تحيلها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، بما في ذلك مشروع مقرر محتمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
Reaffirming its resolution 64/145 of 18 December 2009 and all relevant resolutions, including the agreed conclusions of the Commission on the Status of Women, in particular those relevant to the girl child, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارهــا 64/145 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وجميع القرارات المتخذة في هذا الصدد، بما فيها الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة، ولا سيما الاستنتاجات المتعلقة بالطفلة، |
The report reviewed the current status of the atlas and of the mapping problems, and summarized the conclusions for the most important steps in the development of the new World Atlas of Desertification. | UN | واستعرض التقرير حالة الأطلس الراهنة والمشاكل المتعلقة برسم الخرائط، ولخص الاستنتاجات المتعلقة بأهم الخطوات المُتبعة في إعداد الأطلس العالمي الجديد للتصحر. |
6. conclusions concerning violations of international human rights and humanitarian | UN | ٦ - الاستنتاجات المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني الدولي |
Adoption of procedures Review of determinations regarding PDDs | UN | :: استعراض الاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشاريع |
I should be grateful if you would have this letter on the implementation of conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo published as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
In the light of this finding in respect of article 10, a provision of the Covenant dealing specifically with the situation of persons deprived of their liberty and encompassing for such persons the elements set out generally in article 7, it is not necessary separately to consider the claims arising under article 7 of the Covenant. | UN | وبناء على هذه الاستنتاجات المتعلقة بالمادة 10 من العهد، وهي حكم من أحكام العهد التي تعالج تحديداً حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم والتي تشمل العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7 وتنطبق على هؤلاء الأشخاص، فإنه ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7 من العهد. |
The most significant findings concerning sustainable procurement are summarized in the tables below. | UN | 6- ويرد في الجداول التالية ملخص لأهم الاستنتاجات المتعلقة بالشراء المستدام. |
However, should the Committee decide to re-evaluate findings with respect to the authors' credibility, the State party submits that a consideration of the totality of the evidence permits only one conclusion which is that the authors' allegations are not credible. | UN | بيد أن الدولة الطرف تقول إنه إذا قررت اللجنة إعادة تقييم الاستنتاجات المتعلقة بمصداقية صاحبي البلاغ، فإن تقييم مجموع الأدلة لا يقود إلا إلى استنتاج وحيد هو أن مزاعم صاحبي البلاغ تفتقر إلى المصداقية. |
33. Mr. Kartashkin introduced the report on the workshop, and made reference to the conclusions relating to root causes of conflict, recommendations and solutions to conflict. | UN | 33- وقدم السيد كارتاشكين التقرير بشأن حلقة العمل وأشار إلى الاستنتاجات المتعلقة بأسباب النزاعات الجذرية وبالتوصيات والحلول المقترحة لتسوية النزاعات. |