"الاستهلاك غير المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unsustainable consumption
        
    • of consumption
        
    The generic root causes identified were poverty, unsustainable consumption patterns and poorly managed social and economic development. UN وحددت الأسباب العامة الجذرية لذلك بأنها الفقر وأنماط الاستهلاك غير المستدامة وسوء إدارة التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Sustainability of resource use should not be at the expense of the development and human needs of the South but should be based on modifying the unsustainable consumption patterns prevalent in the North. UN إذ أن استدامة استغلال الموارد ينبغي ألا تكون على حساب التنمية وحاجات اﻹنسان في الجنوب، بل ينبغي أن تقوم على تعديل أنماط الاستهلاك غير المستدامة السائدة في الشمال.
    The results of these studies should help Governments set national priorities to address the most damaging effects of unsustainable consumption patterns and to assist developing countries to this effect. UN ويرجح أن تساعد نتائج هذه الدراسات الحكومات على تحديد أولويات وطنية لمعالجة اﻵثار اﻷشد ضررا الناجمة عن أنماط الاستهلاك غير المستدامة ولمساعدة البلدان النامية في هذا السبيل.
    However, humankind has reached the point where this way of looking at the world is at odds with the fact of rapidly rising shared vulnerability, unmet human needs and unsustainable consumption patterns. UN إلا أن البشرية بلغت مرحلة يتعارض فيها النظر إلى العالم بهذه الطريقة مع واقع الازدياد السريع لمواطن الضعف المشتركة، والاحتياجات البشرية غير الملباة وأنماط الاستهلاك غير المستدامة.
    Changing unsustainable patterns of consumption and development; UN تغيير أنماط الاستهلاك غير المستدامة والتنمية
    3. In order to change unsustainable consumption patterns, awareness must be raised in the developed world about food wastage. UN 3 - ونبهت إلى وجوب زيادة الوعي في العالم المتقدم النمو حول هدر الأغذية عملاً على تغيير أنماط الاستهلاك غير المستدامة.
    Special attention should be paid to unsustainable consumption patterns among the richer segments in all countries, in particular in developed countries. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻷنماط الاستهلاك غير المستدامة السائدة لدى القطاعات الغنية في جميع البلدان، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو.
    Special attention should be paid to unsustainable consumption patterns among the richer segments in all countries, particularly developed countries. UN فلا بد من إيلاء الاهتمام الخاص لأنماط الاستهلاك غير المستدامة فيما بين القطاعات الأكثر ثراء في جميع البلدان ولا سيما البلدان المتقدمة.
    unsustainable consumption patterns that are practiced in the developed countries pose a significant impediment to sustainable development, exacerbating poverty and debt burden in developing countries. UN تشكل أنماط الاستهلاك غير المستدامة السائدة في البلدان المتقدمة النمو عائقا هاما أمام التنمية المستدامة، وتؤدي إلى تفاقم الفقر وأعباء الديون في البلدان النامية.
    42. unsustainable consumption patterns and the disposal of waste products of many kinds, some of them toxic, are increasingly important problems in these countries. UN ٤٢ - ومن المشاكل التي تتزايد أهميتها في هذه البلدان أنماط الاستهلاك غير المستدامة وتصريف مواد النفايات المتعددة اﻷنواع، وبعضها مواد سامة.
    The combination of population and production growth and unsustainable consumption patterns has, however, heavily depleted natural resources, threatening the environmental base upon which health and survival depend. UN بيد أن اقتران نمو السكان بنمو اﻹنتاج وأنماط الاستهلاك غير المستدامة قد استنفد كثيرا من الموارد الطبيعية، مما صار يهدد اﻷساس البيئي الذي لابد منه للصحة والبقاء.
    It identified two areas for action: focusing attention on the problem of unsustainable patterns of production and consumption; and developing national policies and strategies to encourage changes in unsustainable consumption patterns. UN وقد حدد جدول الأعمال مجالين للعمل: تركيز الاهتمام على مشاكل أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة؛ ووضع سياسات واستراتيجيات وطنية لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك غير المستدامة.
    The challenges facing all stakeholders included, among other factors, the impact of climate change, the loss of biodiversity and the effects of unsustainable consumption patterns. UN وتشمل التحديات التي تواجه كافة الجهات المعنية، ضمن عوامل أخرى، أثر تغير المناخ، وفقدان التنوع البيولوجي، وآثار أنماط الاستهلاك غير المستدامة.
    The theme of the Conference - population, sustained economic growth and sustainable development - made it clear that a reciprocity of actions was needed, with the North re-examining its lifestyles and unsustainable consumption patterns while the South acted to bring population growth down to a level compatible with sustainable development. UN وأوضح موضوع المؤتمر بجلاء، وهو السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، الحاجة إلى المعاملة بالمثل في مجال اﻹجراءات، حيث يتعين أن يعيد الشمال دراسة أساليب المعيشة وأنماط الاستهلاك غير المستدامة فيه بينما يعمل الجنوب على الوصول بنمو السكان إلى مستوى يتفق مع التنمية المستدامة.
    10. Extractive activities, large commercial plantations and unsustainable consumption patterns have led to widespread pollution and environmental degradation, which have been decried by world public opinion. UN 10 - أما الأنشطة الاستخراجية والمزارع التجارية الكبيرة وأنماط الاستهلاك غير المستدامة فقد ألحقت بالبيئة تلوثا ودمارا كبيرين ترددت أصداؤهما في أوساط الرأي العام العالمي.
    There can be no universal environmental preservation without a genuine change in the unsustainable consumption patterns that bring about the increasing deterioration of the global environment, without adequate financial assistance for development in percentages proportional to gross domestic product, and without adequate facilities to access modern technologies. UN ولا يمكن أن يوجــــد حفاظ عالمي على البيئة دون إحداث تغير حقيقي في أنماط الاستهلاك غير المستدامة التي تسبب التدهور المتزايد في البيئة العالمية، دون توفير مساعدات مالية كافية للتنمية بنسب متناسبة مع الناتج المحلي اﻹجمالي، ودون توفير مرافق كافية للوصول إلى التكنولوجيات الحديثة.
    It has shown that large potentials exist for energy savings through the improvement of energy and material efficiency in all sectors of society and that these savings can change current unsustainable consumption patterns. UN ويظهر أنه توجد إمكانيات كبيرة لتحقيق وفورات في استهلاك الطاقة عن طريق تحسين كفاءة استخدام الطاقة والمواد في جميع قطاعات المجتمع، كما أظهرت أن هذه الوفورات يمكن أن تغير أنماط الاستهلاك غير المستدامة الراهنة.
    178. While unsustainable consumption patterns are severely stressing the Earth's resources, large segments of the population still lack access to basic needs. UN 178 - مع أن أنماط الاستهلاك غير المستدامة تُجهد موارد الأرض بشدة فإن فئات كبيرة من السكان لا تزال عاجزة عن تلبية احتياجاتها الأساسية.
    Aggressive advertising via the electronic media has greatly contributed to unsustainable lifestyles and levels of consumption. UN وقد أسهمت الحملات الإعلانية المكثفة عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية إسهاماً كبيراً في أنماط الحياة ومستويات الاستهلاك غير المستدامة.
    Aggressive advertising via the electronic media has greatly contributed to unsustainable lifestyles and levels of consumption. UN وقد أسهمت الحملات الإعلانية المكثفة عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية إسهاماً كبيراً في أنماط الحياة ومستويات الاستهلاك غير المستدامة.
    3. Given the urgency of poverty eradication, the issue of unsustainable patterns of consumption and production should remain in focus. UN 3 - والقضاء على الفقر يشكل أمرا عاجلا، ومن ثم، فإنه ينبغي الاستمرار في دراسة مشاكل طرق الاستهلاك غير المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus