"الاستهلالي الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the introductory
        
    • his introductory
        
    • inaugural
        
    • s opening
        
    His delegation was therefore not in a position to take note of the introductory statement to the Secretary-General's report. UN ولذلك فإن وفده ليس في وضع يتيح له الاحاطة علما بالبيان الاستهلالي الذي تم بموجبه تقديم تقرير اﻷمين العام.
    Having heard the introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, UN وقد استمعت إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به المقررة الخاصة بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض،
    It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    I wish also to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for his introductory statement, which we found very useful. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي الذي وجدناه مفيدا جدا.
    During my inaugural statement, when I undertook my functions as President of the General Assembly, I said that UN وفي البيان الاستهلالي الذي أدليت به عند تقلدي مهام منصبي كرئيس للجمعية العامة قلت بأنه:
    58. A number of suggestions were made with regard to possible topics for inclusion in the High Commissioner's opening statement at the fifty-ninth plenary session of the Executive Committee. UN 58- قدمت الوفود عدداً من الاقتراحات بشأن المواضيع التي يمكن إدراجها في البيان الاستهلالي الذي سيدلي به المفوض السامي في الدورة العامة التاسعة والخمسين للجنة التنفيذية.
    It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    We listened carefully to the introductory statement by the President of the Security Council, Mr. Jorge Urbina of Costa Rica. UN لقد استمعنا باهتمام للبيان الاستهلالي الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن السيد خورخيه أربينا، ممثل كوستاريكا.
    43. The College welcomed the introductory statement by the Acting Executive Chairman. UN 43 - رحبت الهيئة بالبيان الاستهلالي الذي قدمه الرئيس التنفيذي بالإنابة.
    The concluding comments of the Committee, preceded by a summary of the introductory presentation by the representatives of the States parties, are set out below. UN وترد أدناه هذه التعليقات الختامية التي سبقها موجز للعرض الاستهلالي الذي قدمه ممثلو الــــدول الأطراف.
    We express our appreciation for the introductory statement made by the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette. UN ونحن نعبر عن تقديرنا للبيان الاستهلالي الذي أدلت به السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام.
    As a sponsor of draft resolution A/59/L.64, Ukraine fully endorses the introductory statement made by the representative of Brazil. UN وأوكرانيا، بصفتها من مقدمي مشروع القرار A/59/L.64، تؤيد تأييدا تاما البيان الاستهلالي الذي أدلى به ممثل البرازيل.
    26. The representative of China expressed his appreciation for the secretariat's report, as well as the introductory statement made by the representative of the secretariat. UN ٦٢ ـ وأعرب ممثل الصين عن تقديره للتقرير الذي أعدته اﻷمانة وللبيان الاستهلالي الذي أدلى به ممثل اﻷمانة.
    The delegation of Poland considers the annual report of the IAEA and the introductory statement by the Director General, Mr. Hans Blix, to be a successful attempt to present a comprehensive and well-balanced analysis of the Agency's activities in 1992. UN ويرى وفد بولندا أن التقرير السنوي للوكالة والبيان الاستهلالي الذي ألقاه المدير العام السيد هانز بليكس يمثلان محاولة ناجحــة لتقديــم تحليــل شامل وحسن التوازن ﻷنشطـة الوكالــة في عــام ١٩٩٢.
    Mr. ERDÖS (Hungary): The annual report for 1992 that the International Atomic Energy Agency (IAEA) has submitted to the General Assembly, together with the supplementary oral report and the introductory statement by the Director General, Mr. Hans Blix, reflect very well the multifaceted activity of the Agency and the results achieved. UN إن التقرير السنوي لعام ١٩٩٢ الذي قدمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة، باﻹضافة الى التقرير الشفوي التكميلي الذي قدمه مدير عام الوكالة، السيد هانز بليكس، والبيان الاستهلالي الذي أدلى به يبرز بصورة واضحة اﻷنشطة المتعددة اﻷوجه التي اضطلعت بها الوكالة والنتائج التي حققتها.
    Lastly, while she welcomed the introductory statement made by the representative of the United States regarding the succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, she regretted that the draft made no mention of that fundamental issue. UN وبينما أعربت أخيرا عن ترحيبها بالبيان الاستهلالي الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة بشأن خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة، فقد أعربت عن أسفها ﻷن مشروع القرار لم يأت على ذكر هذا الموضوع اﻷساسي.
    However, listening to the discussion that is going on now, I, too, feel compelled to respond to the introductory statement that was made by our colleague from the United States. UN ومع ذلك، فبعد الاستماع للمناقشة الدائرة الآن، أشعر أنا أيضا، بأنني مضطرة للرد على البيان الاستهلالي الذي أدلى به زميلنا من الولايات المتحدة.
    the introductory statement by Angola's President in the combined fourth and fifth periodic reports was impressive, reflecting a strong political commitment and recognizing the need to achieve de facto equality. UN والبيان الاستهلالي الذي قدمه رئيس أنغولا في التقريرين الدوريين المجمعين الرابع والخامس يدعو إلى الإعجاب، فهو يعكس التزاما سياسيا قويا ببلوغ المساواة الفعلية ويسلّم بالحاجة إلى ذلك.
    In his introductory address, the Facilitator thanked the members of the Permanent Consultative Framework for accepting his invitation to attend. UN وتوجه المُيسِّر بالشكر، في الخطاب الاستهلالي الذي أدلى به، إلى أعضاء الإطار التشاوري الدائم لاستجابتهم لدعوته.
    We should like to thank the Chairman of the Special Committee against Apartheid for his introductory statement made earlier today. UN ونود أن نشكر رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على البيان الاستهلالي الذي أدلى به هذا اليوم.
    She thanked the Director-General for his introductory statement and shared his position regarding the importance of the current session of the Board. UN وأعربت عن شكرها للمدير العام للبيان الاستهلالي الذي ألقاه ، وأيدت موقفه بشأن أهمية الدورة الحالية للمجلس .
    In the inaugural meeting in 24 May 2005, the United Nations Development Programme (UNDP) assumed the role of Chair. UN وفي الاجتماع الاستهلالي الذي عُقد في 24 أيار/مايو 2005، اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الرئيس.
    68. A number of suggestions were made with regard to possible topics for inclusion in the High Commissioner's opening statement at the 60th session of the Executive Committee. UN 68- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المواضيع التي يمكن إدراجها في البيان الاستهلالي الذي سيدلي به المفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus