The international community had pressed for a freeze on settlement activities, an idea which Israel had yet to accept. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي قد ضغط من أجل تجميد الأنشطة الاستيطانية وهي فكرة لم تقبلها إسرائيل بعد. |
In spite of the moratorium decreed by the Israeli Government, settlement activities continue, in particular in the West Bank. | UN | وعلى الرغم من الوقف الاختياري الذي أعلنته الحكومة الإسرائيلية، تستمر الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية بشكل خاص. |
That settlement policy is in and of itself a blatant violation of Article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention. | UN | فهذه السياسة الاستيطانية هي بحد ذاتها تعتبر تحد سافر لأحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
The biggest stumbling block to direct negotiations is the continuing settlement activities in the occupied Palestinian territories. | UN | واستمرار الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات المباشرة. |
On countless occasions, we have drawn attention to the continuation of Israel's illegal colonization policies in all manifestations. | UN | وقد وجهنا الانتباه في مناسبات لا تحصى إلى إمعان إسرائيل في سياساتها الاستيطانية غير القانونية في جميع مظاهرها. |
In these debates the European Union extensively clarified its position on the question of Israeli settlement activities. | UN | وأوضح الاتحاد اﻷوروبي في هذه المناقشات على نحو مستفيض موقفه من مسألة اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية. |
Moreover, the comprehensive and sustained freeze on settlement activities by Israel called for in the road map is far from being implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسرائيل أبعد ما تكون عن تجميد الأنشطة الاستيطانية بصورة شاملة ومستمرة، حسبما دعت إليه خريطة الطريق. |
For that to happen, we strongly believe that Israel must end the occupation and immediately withdraw to the 1967 borders, freeze all illegal settlement activities, and cease the construction of the separation wall. | UN | ولكي يحدث ذلك نعتقد اعتقاداً قوياً أن على إسرائيل أن تنهي احتلالها وأن تنسحب فوراً إلى حدود 1967، وأن تجمد كل الأنشطة الاستيطانية غير القانونية، وأن توقف بناء الجدار الفاصل. |
A complete freeze on settlement activities is essential in that connection. | UN | والتجميد الكامل للأنشطة الاستيطانية أمر أساسي في هذا الصدد. |
It is highly condemnable that Israel, the occupying Power, continues to pursue its illegal settlement activities in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | وينبغي أن ندين بشدة استمرار إسرائيلي، الدولة القائمة بالاحتلال، في أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
To make obstacles to peace insurmountable, the Israeli settlement policy continues unabated. | UN | وتستمر السياسة الاستيطانية الإسرائيلية بلا هوادة لتجعل من غير الممكن تخطي العقبات على طريق السلام. |
We call upon Israel to stop the settlement activities. | UN | وندعو إسرائيل إلى وقف الأنشطة الاستيطانية. |
There have been a number of measures on the ground to enforce the settlement freeze and remove outposts. | UN | وهناك عدد من التدابير في الميدان لإنفاذ تجميد الاستيطان وإزالة البؤر الاستيطانية. |
Hence the importance of ending all settlement activities. | UN | ومن هنا تأتي أهمية إنهاء جميع الأنشطة الاستيطانية. |
Neither that resolution nor any of the many other similar ones that followed has stopped Israel from maintaining its settlement policy. | UN | والواقع أن لا هذا القرار لا هو ولا غيره من القرارات الماثلة التي أعقبته قد ردعت إسرائيل عن مواصلة سياستها الاستيطانية. |
We categorically reject the settlement policy of Israel. | UN | إننا نرفض رفضا قاطعا سياسة إسرائيل الاستيطانية. |
A freeze on settlement activity would unquestionably assist peace efforts. | UN | ولا شك في أن تجميد الأنشطة الاستيطانية يساعد جهود السلام. |
However, Israel's decision not to extend the moratorium on settlement activities would strike a lethal blow to the peace process. | UN | غير أن قرار إسرائيل بعدم تمديد وقف الأنشطة الاستيطانية يوجه ضربة قاتلة لعملية السلام. |
:: The Council deplored settlement activity in Jerusalem and called for the intervention of the Quartet and the United States of America to halt such activity | UN | :: مجلس الوزراء يستنكر الأنشطة الاستيطانية في القدس ويطالب بتدخل الرباعية الدولية والولايات المتحدة لوقفها |
She once again urged Israel to stop its illegal colonization campaigns before the resumption of negotiations. | UN | وطالبت إسرائيل من جديد بوقف حملاتها الاستيطانية غير المشروعة قبل استئناف المفاوضات. |
settler roads link settlements to each other and to Israel. | UN | وتربط الطرق الاستيطانية المستوطنات بإسرائيل وفيما بينها. |
Outposts are settlements that are not authorized by the Government of Israel and are therefore illegal under Israeli law, in addition to being illegal under international law. | UN | والبؤر الاستيطانية هي مستوطنات أقيمت دون إذن الحكومة الإسرائيلية، ومن ثم فهي غير قانونية بموجب القانون الإسرائيلي، إلى جانب عدم قانونيتها بموجب القانون الدولي. |
Using the space shuttle, we built an unprecedented outpost in the heavens. | Open Subtitles | باستخدام مكوك الفضاء، قمنا ببناء البؤرة الاستيطانية غير مسبوق في السماوات. |
However, although Israel has evacuated its colonialist settlements in the Gaza Strip, it continues to tighten its grip on the Gaza Strip. | UN | ولكن، وبالرغم من جلاء إسرائيل عن مستعمراتها الاستيطانية من قطاع غزة، فإنها ما زالت تُحكم السيطرة على القطاع. |