"الاسكوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • ESCWA region
        
    • of ESCWA
        
    • the ESCWA
        
    • ESCWA member
        
    • ESCWA be
        
    • all ESCWA
        
    • ESCWA members
        
    • Western Asia
        
    • Economic and
        
    In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا.
    By mid-1996, the crude death rate for the ESCWA region is expected to decrease to 6.82 deaths per 1,000 population. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٦ من المتوقع أن ينخفض معدل الوفيات اﻷولي لمنطقة الاسكوا الى ٦,٨٢ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من السكان.
    Banks in the ESCWA region continued to be faced with pressure to maintain an internationally accepted capital-adequacy ratio of at least 8 per cent. UN وظلت المصارف في منطقة الاسكوا تواجه ضغطا للمحافظة على نسبة كفاية في رأس المال تكون مقبولة دوليا لا تقل عن ٨ في المائة.
    2. It should not be surprising that, in these circumstances, the work programme of ESCWA has suffered. UN ٢ - لا عجب إذن وسط هذه الظروف أن يتضرر برنامج عمل الاسكوا بصورة بالغة.
    More importantly, in the view of the team, the work programme of ESCWA has not yet been put back on stable footing. UN واﻷهم من ذلك فمن رأي الفريق أن برنامج عمل الاسكوا لم يستعد بعد قاعدة استقراره أو بمعني أدق:
    Total identified external debt of the ESCWA region is estimated to have risen from $180 billion in 1992 to $186 billion in 1993, representing about 62 per cent of the region's aggregate GDP. UN ويقدر أن مجموع الدين الخارجي الذي أمكن تحديده لمنطقة الاسكوا قد ازداد من ١٨٠ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ١٨٦ بليون دولار في عام ١٩٩٣، مشكلا زهاء ٦٢ في المائة من مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة.
    Fiscal developments in the ESCWA region in 1993 were still affected by the ramifications of the Gulf crisis and the sharp drop in oil revenues in the major oil-exporting countries. UN وفي عام ١٩٩٣ ظلت التطورات المالية في منطقة الاسكوا تتأثر بعواقب أزمة الخليج والانخفاض الحاد في عائدات النفط في البلدان الرئيسة المصدرة للنفط.
    1. The overall economic performance of the ESCWA region slowed down considerably in 1993. UN ١ - تباطأ اﻷداء الاقتصادي عموما في منطقة الاسكوا تباطؤا كبيرا في عام ١٩٩٣.
    Proved oil reserves in the ESCWA region can sustain the current level of oil production for another 100.6 years, compared with 82.8 years for the OPEC countries as a group and only 42.1 years for the world. UN ويمكن للاحتياطي النفطي المؤكد في منطقة الاسكوا أن يغطي المستوى الحالي ﻹنتاج النفط لمدة ١٠٠,٦ سنة مقابل ٨٢,٨ سنة لبلدان اﻷوبك كمجموعة، و ٤٢,١ سنة فقط للعالم ككل.
    To this effect, additional benefits are granted to foreign investors in most countries of the ESCWA region to help upgrade the industrialization process with improved technologies, management and marketing techniques. UN وبلوغا لهذه الغاية، تُمنح مزايا إضافية للمستثمرين اﻷجانب في معظم بلدان منطقة الاسكوا للمساعدة في رفع مستوى عملية التصنيع من خلال تحسين التكنولوجيات وتقنيات اﻹدارة والتسويق.
    Compared with other developing countries, the ESCWA region is considered to be heavily indebted in terms of both GDP and exports of goods and services. UN وتعتبر منطقة الاسكوا بالمقارنة بغيرها من البلدان النامية، مثقلة بالديون قياسا بالناتج المحلي اﻹجمالي وصادرات السلع والخدمات.
    The transport sector in the ESCWA region continued its robust growth in 1992. UN ٤٨ - واصل قطاع النقل في منطقة الاسكوا نموه القوي في عام ١٩٩٢.
    34. The shortage of water resources is a serious constraint on social and economic development in the ESCWA region. UN ٣٤-٢٨ ويعتبر نقص الموارد المائية قيدا بالغ الخطورة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الاسكوا.
    34. Activities undertaken in the ESCWA region for the development of renewable sources of energy are largely limited to pilot projects. UN ٣٤-٣٢ أما اﻷنشطة المضطلع بها في منطقة الاسكوا لتنمية مصادر الطاقة المتجددة فمحصورة في الغالب بمشاريع ريادية.
    This matter needs to be reviewed in terms of the adequacy of intergovernmental oversight over the work programme of ESCWA. UN وهذه المسألة بحاجة إلى إعادة نظر تحقيقا لكفاءة اﻹشراف الحكومي الدولي على برنامج عمل الاسكوا.
    Part of the mandate of ESCWA is to act as a warning system to its member States regarding the impact of global political, economic, cultural and technological changes at the national and regional levels. UN وينطوي جزء من مهمة الاسكوا على العمل للدول اﻷعضاء كجهاز لﻹنذار المبكر من اﻵثار التي قد تترتب على التغيرات السياسية والاقتصادية والثقافية والتكنولوجية العالمية على المستويين اﻹقليمي والوطني.
    However, a number of ESCWA countries are deprived of or lack completely oil or natural gas resources. UN غير أنه نظرا إلى التوزع غير المتساوي لهذه الموارد في المنطقة، نجد عددا من البلدان اﻷعضاء في الاسكوا محرومة من النفط والغاز الطبيعي أو مفتقرا اليهما تماما.
    Both the GCC countries and the ESCWA members with more diversified economies were able to keep inflation under control. UN واستطاعت بلدان مجلس التعاون الخليجي، وكذلك بلدان الاسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، أن تبقيه تحت السيطرة.
    All ESCWA member States, individually and collectively, will have to undergo transformation, as appropriate and necessary, in their economic structure, value system and social institutions to meet the different challenges of globalization. UN ولابد للدول أعضاء الاسكوا كلها أن تقوم، فرديا وجماعيا، بعملية تحول، حسب الاقتضاء والضرورة، فيما يتصل بهيكلها الاقتصادي ونظم القيم لديها ومؤسساتها الاجتماعية، وذلك لمجابهة مختلف تحديات ظاهرة العالمية.
    5. Should the Economic and Social Council adopt the above-mentioned resolution, in which the Council would decide to recommend that the permanent headquarters of ESCWA be relocated to Beirut, the Secretary-General will, following consultations with the Government of Lebanon, revert to this question within the framework of existing budgetary procedures. UN ' ٥ ' وفي حال اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار المذكور أعلاه الذي يقرر فيه المجلس التوصية بإعادة مقر الاسكوا الدائم إلى بيروت، سيعود اﻷمين العام الى هذه المسألة، بعد إجراء مشاورات مع حكومة لبنان، في إطار إجراءات الميزانية القائمة.
    Western Asia with the recommendations of the Office UN امتثال الاسكوا لتوصيات مكتب خدمات اﻹشراف
    Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), 2004, Replies from Arab States to the questionnaire on implementation of the Beijing Platform for Action ten years after Beijing, A Call to Peace, United Nations, ESCWA UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، الاسكوا، 2004، بيروت وجمهورية مصر العربية ردود الدول العربية عن الاستبيان بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين عشر سنوات بعد بيجين، دعوة إلى السلام، الأمم المتحدة الاسكوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus