Controlling malaria and diarrhoeal diseases is an integral part of such education. | UN | وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم. |
Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. | UN | كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال. |
Report of the Secretary-General on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها. |
Children are particularly affected by chronic malnutrition, malaria, diarrhoea and dysentery. | UN | ويتأثر الأطفال بصورة خاصة بسوء التغذية المزمن والملاريا وأمراض الاسهال والزحار. |
According to the Bank, in 1998 11 million children will die unnecessarily from diseases as simple and treatable as diarrhoea. | UN | ووفقاً للبنك سيلقى 11 مليون طفل في عام 1998 حتفهم بلا مبرر بسبب أمراض بسيطة ويمكن معالجتها مثل الاسهال. |
diarrhea makes them run off 30 times a day. | Open Subtitles | الاسهال جعلهم يقضون حاجتهم 30 مره فى اليوم |
I live with my mother and her three cats, two of whom have diarrhea. | Open Subtitles | ،أنا أعيش مع أمي والثلاث قطط خاصتها إثنان منهم يعانون من الاسهال |
Support is being given to programmes on acute respiratory infections and the control of diarrhoeal diseases in these countries. | UN | ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان. |
A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. | UN | وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
The eastern and southern parts of the country also suffered from outbreaks of acute diarrhoeal diseases, malaria and measles. | UN | كما عانى الجزآن الشرقي والجنوبي من البلد من تفشي أمراض الاسهال الحادة والملاريا والحصبة. |
It is also the largest contributor, outside the countries themselves, to the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases. | UN | وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها. |
It emphasizes the control of diarrhoeal diseases in programmes relating to breast-feeding, nutrition and the supply of essential drugs. | UN | وهي تؤكد على مكافحة أمراض الاسهال في البرامج المتصلة بالتغذية الثديية، والتغذية وإمدادات العقاقير اﻷساسية. |
UNICEF is also active in other regions in supporting training and evaluation relating to the control of diarrhoeal diseases. | UN | واليونيسيف نشطة أيضا، في مناطق أخرى، حيث تقوم بدعم أنشطة التدريب والتقييم المتصلة بمكافحة أمراض الاسهال. |
It was produced by UNICEF in collaboration with UNESCO and WHO and includes chapters on malaria and diarrhoeal diseases. | UN | وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال. |
In the case of food control associated with the prevention and control of diarrhoeal diseases, close consultation with FAO is required. | UN | أما في حالة مراقبة اﻷغذية المرتبطة بالوقاية من أمراض الاسهال ومكافحتها، فيلزم التشاور الوثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة. |
The long-term objective is to improve drinking-water supply, sanitation and food hygiene, so as to contribute to the control of diarrhoeal and other water-borne diseases in Palestinian refugee camps. | UN | ويرمي الهدف الطويل اﻷجل إلى تحسين إمدادات مياه الشرب، والمرافق الصحية والصحة الغذائية، كيما يتسنى المساهمة في مكافحة أمراض الاسهال واﻷمراض اﻷخرى التي تنقلها المياه في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
The water provided by the prison authorities is reportedly dirty and causes diarrhoea and illness in prisoners who drink it. | UN | ويقال إن الماء الذي تقدمه سلطات السجن قذر ويتسبب في الاسهال والإمراض للسجناء الذين يشربونه. |
This programme has emphasized improved vaccination rates and action to combat diarrhoea, and has led to a modification of the structure of infant mortality. | UN | وقد ركﱠز البرنامج المذكور على تحسين غطاء التطعيم ومكافحة الاسهال وأدى إلى حدوث تغيير في معدل الوفيات بين اﻷطفال. |
It is estimated that 46 per cent of these child deaths are the result of diarrhoea. | UN | ومن المقدر أن ٤٦ في المائة من وفيات اﻷطفال هذه نتيجة لمرض الاسهال. |
And now you waste that 780 verbal on telling jokes about having diarrhea in your pants. | Open Subtitles | في اخبار الناس نكت عن الاسهال الذي في ملابسك |
We can lose up to 12 liters of fluid a day due to diarrhea and die in two or three days. | Open Subtitles | بامكاننا نخسر 12 لتر من الماء بسبب الاسهال ونموت في 2 الى 3 ايام |
His grandfather said he had no recent symptoms, like cough, vomiting, or diarrhea. | Open Subtitles | جده قال أنه لم يَظهر أي أعراض حديثا مثل السعال , القيء , الاسهال |
Huh. Ricotta doesn't give her the trots. | Open Subtitles | جبنة "ركوتا" لم تسبب لها الاسهال |
You know, I haven't laughed so hard... since the entire Mycenaean army drank rancid water and got the runs. | Open Subtitles | اتعرفون لم اضحك من قبل بهذه الشدّة منذ ان شرب جيش (مايسينيان) بحيرة (رانسيد) وجاءه الاسهال |