"الاسهال" - Traduction Arabe en Anglais

    • diarrhoeal
        
    • diarrhoea
        
    • diarrhea
        
    • the trots
        
    • the runs
        
    Controlling malaria and diarrhoeal diseases is an integral part of such education. UN وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم.
    Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. UN كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال.
    Report of the Secretary-General on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها.
    Children are particularly affected by chronic malnutrition, malaria, diarrhoea and dysentery. UN ويتأثر الأطفال بصورة خاصة بسوء التغذية المزمن والملاريا وأمراض الاسهال والزحار.
    According to the Bank, in 1998 11 million children will die unnecessarily from diseases as simple and treatable as diarrhoea. UN ووفقاً للبنك سيلقى 11 مليون طفل في عام 1998 حتفهم بلا مبرر بسبب أمراض بسيطة ويمكن معالجتها مثل الاسهال.
    diarrhea makes them run off 30 times a day. Open Subtitles الاسهال جعلهم يقضون حاجتهم 30 مره فى اليوم
    I live with my mother and her three cats, two of whom have diarrhea. Open Subtitles ،أنا أعيش مع أمي والثلاث قطط خاصتها إثنان منهم يعانون من الاسهال
    Support is being given to programmes on acute respiratory infections and the control of diarrhoeal diseases in these countries. UN ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان.
    A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    The eastern and southern parts of the country also suffered from outbreaks of acute diarrhoeal diseases, malaria and measles. UN كما عانى الجزآن الشرقي والجنوبي من البلد من تفشي أمراض الاسهال الحادة والملاريا والحصبة.
    It is also the largest contributor, outside the countries themselves, to the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases. UN وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها.
    It emphasizes the control of diarrhoeal diseases in programmes relating to breast-feeding, nutrition and the supply of essential drugs. UN وهي تؤكد على مكافحة أمراض الاسهال في البرامج المتصلة بالتغذية الثديية، والتغذية وإمدادات العقاقير اﻷساسية.
    UNICEF is also active in other regions in supporting training and evaluation relating to the control of diarrhoeal diseases. UN واليونيسيف نشطة أيضا، في مناطق أخرى، حيث تقوم بدعم أنشطة التدريب والتقييم المتصلة بمكافحة أمراض الاسهال.
    It was produced by UNICEF in collaboration with UNESCO and WHO and includes chapters on malaria and diarrhoeal diseases. UN وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال.
    In the case of food control associated with the prevention and control of diarrhoeal diseases, close consultation with FAO is required. UN أما في حالة مراقبة اﻷغذية المرتبطة بالوقاية من أمراض الاسهال ومكافحتها، فيلزم التشاور الوثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
    The long-term objective is to improve drinking-water supply, sanitation and food hygiene, so as to contribute to the control of diarrhoeal and other water-borne diseases in Palestinian refugee camps. UN ويرمي الهدف الطويل اﻷجل إلى تحسين إمدادات مياه الشرب، والمرافق الصحية والصحة الغذائية، كيما يتسنى المساهمة في مكافحة أمراض الاسهال واﻷمراض اﻷخرى التي تنقلها المياه في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    The water provided by the prison authorities is reportedly dirty and causes diarrhoea and illness in prisoners who drink it. UN ويقال إن الماء الذي تقدمه سلطات السجن قذر ويتسبب في الاسهال والإمراض للسجناء الذين يشربونه.
    This programme has emphasized improved vaccination rates and action to combat diarrhoea, and has led to a modification of the structure of infant mortality. UN وقد ركﱠز البرنامج المذكور على تحسين غطاء التطعيم ومكافحة الاسهال وأدى إلى حدوث تغيير في معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    It is estimated that 46 per cent of these child deaths are the result of diarrhoea. UN ومن المقدر أن ٤٦ في المائة من وفيات اﻷطفال هذه نتيجة لمرض الاسهال.
    And now you waste that 780 verbal on telling jokes about having diarrhea in your pants. Open Subtitles في اخبار الناس نكت عن الاسهال الذي في ملابسك
    We can lose up to 12 liters of fluid a day due to diarrhea and die in two or three days. Open Subtitles بامكاننا نخسر 12 لتر من الماء بسبب الاسهال ونموت في 2 الى 3 ايام
    His grandfather said he had no recent symptoms, like cough, vomiting, or diarrhea. Open Subtitles جده قال أنه لم يَظهر أي أعراض حديثا مثل السعال , القيء , الاسهال
    Huh. Ricotta doesn't give her the trots. Open Subtitles جبنة "ركوتا" لم تسبب لها الاسهال
    You know, I haven't laughed so hard... since the entire Mycenaean army drank rancid water and got the runs. Open Subtitles اتعرفون لم اضحك من قبل بهذه الشدّة منذ ان شرب جيش (مايسينيان) بحيرة (رانسيد) وجاءه الاسهال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus