"الاشتراء الإلكتروني" - Traduction Arabe en Anglais

    • electronic procurement
        
    • of e-procurement
        
    • electronic contracting
        
    Considerations on the implementation of electronic procurement systems UN اعتبارات تتعلق بتنفيذ نُظُم الاشتراء الإلكتروني
    Introductory remarks on the use of electronic procurement under the Model Law in general UN ملاحظات تمهيدية بشأن استخدام الاشتراء الإلكتروني في إطار القانون النموذجي عموما
    Specific comments and suggestions have been brought to the attention of the Secretariat that address ways of adapting the UNCITRAL Model Law to electronic procurement. UN وقد قدّمت إلى الأمانة بعض تعليقات واقتراحات محددة بشأن تطويع قانون الأونسيترال النموذجي لمتطلبات الاشتراء الإلكتروني.
    Moreover, recent practice has focused on the contribution of e-procurement systems to improve efficiency in procurement. UN وعلاوة على ذلك، فقد ركّزت الممارسات الحديثة على إسهام نظم الاشتراء الإلكتروني في تحسين الكفاءة في الاشتراء.
    Other significant benefits that may arise from the adoption of e-procurement systems relate to increased efficiency. UN 30- ترتبط المنافع الهامة الأخرى التي يمكن أن تتأتى من اعتماد نُظُم الاشتراء الإلكتروني بزيادة الكفاءة.
    With regard to electronic commerce, Spain looked forward with great interest to the preparation of a draft international instrument on electronic contracting. UN وفيما يتصل بالتجارة الإلكترونية، قال إن أسبانيا تنتظر، باهتمام بالغ، إعداد مشروع صك دولي بشأن الاشتراء الإلكتروني.
    The preparation of requirements for electronic procurement under MDB financed projects is ongoing. UN 11- ولا يزال إعداد متطلبات الاشتراء الإلكتروني في المشاريع الممولة من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف جاريا.
    Accordingly, the Commission may consider that, in addition to dealing with a number of basic issues of electronic procurement, guidance could usefully be provided on methods of electronic procurement. UN وبناء عليه، ربما ترى اللجنة أن من المفيد، علاوة على معالجة عدد من مسائل الاشتراء الإلكتروني الأساسية، تقديم التوجيه بشأن أساليب هذا الاشتراء.
    In that light, specific comments and suggestions were made on ways of adapting the UNCITRAL Model Procurement Law to electronic procurement. UN وعلى ضوء ذلك، أُبديت تعليقات واقتراحات محددة بشأن وسائل مواءمة قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء مع متطلبات الاشتراء الإلكتروني.
    The point was also made that in addition to dealing with a number of basic issues of electronic procurement, some guidance could usefully be provided on methods of electronic procurement. UN وارتئي أيضا أنه قد يكون من المفيد، علاوة على معالجة عدد من مسائل الاشتراء الإلكتروني الأساسية، تقديم بعض الارشادات بشأن أساليب هذا الاشتراء.
    It was important in that connection to complete the work on electronic reverse auctions, framework agreements, electronic procurement as a whole, and competitive dialogue. UN ومن المهم في هذا الصدد إكمال العمل المتعلق بالمناقصات الإلكترونية، والاتفاقات الإطارية، وعمليات الاشتراء الإلكتروني ككل، والحوار التنافسي.
    It was also pointed out that in the context of electronic procurement it should be made clear that any obligation of the procuring entity to debrief individual suppliers or contractors would arise to the extent that the identities of the suppliers or contractors were known to the procuring entity. UN وأشير أيضا إلى أن من الضروري في سياق الاشتراء الإلكتروني توضيح أن أي التزام للجهة المشترية بتقديم معلومات لفرادى المورّدين أو المقاولين ينشأ في حدود معرفتها بهويتهم.
    It was observed that the article dealt with off-the-shelf items for which there was an established market, so that it would always be possible to seek quotations from at least three suppliers, especially in the context of electronic procurement. UN ولوحظ أن هذه المادة تتعامل مع بضاعة جاهزة ولها سوق مستقرة، ومن ثم، يمكن دائما التماس عروض أسعار من عدد لا يقل عن ثلاثة مورّدين، ولا سيما في سياق الاشتراء الإلكتروني.
    F. Considerations on the implementation of electronic procurement systems UN واو- اعتبارات تتعلق بتنفيذ نُظُم الاشتراء الإلكتروني
    The documents were prepared in response to an increasing trend in borrowing countries to use electronic procurement systems and means for processing and managing MDB funded activities. UN 13- وقد أعدت تلك الوثائق استجابة لاتجاه متزايد في البلدان المقترضة نحو استعمال نظم ووسائل الاشتراء الإلكتروني لمعالجة وإدارة الأنشطة التي تمولها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    electronic procurement systems UN ألف- نُظُم الاشتراء الإلكتروني
    It was added that attention should be paid to the identification of factors arising from the adoption of e-procurement systems that might facilitate corrupt practices. UN وأُضيف أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لتحديد العوامل الناشئة عن اعتماد نظم الاشتراء الإلكتروني التي يمكن أن تُسهِّل الممارسات الفاسدة.
    The second main profile of efficiency gains in the design and implementation of e-procurement systems relates to the possibility of assessing and streamlining the procurement chain. UN 36- والملمح الرئيسي الثاني لزيادة الكفاءة في تصميم نُظُم الاشتراء الإلكتروني وتنفيذها مرتبط بإمكانية تقييم وتبسيط سلسلة الاشتراء.
    The Organization was collecting specific information on the ability of e-procurement systems to reduce corruption, and to that end had established a dedicated e-procurement and integrity delivery team comprising representatives of OECD member States and non-member States in the Middle East and North Africa. UN وبيَّن أن المنظمة تقوم بجمع معلومات محدَّدة عن قدرة نظم الاشتراء الإلكتروني على الحد من الفساد، وأن المنظمة أنشأت، توخيا لتلك الغاية، فريقا مخصَّصا معنيا بالاشتراء الإلكتروني وتحقيق النزاهة، يضم ممثلين من دول أعضاء في المنظمة ودول غير أعضاء في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Several examples of successful implementation of e-procurement systems were cited as evidence of the benefits of adoption of such systems, those benefits including increased scrutiny by civil society and greater access of micro-, small and medium-sized enterprises and local providers to public procurement. UN 40- وذُكرت عدة أمثلة على النجاح في تنفيذ نظم الاشتراء الإلكتروني باعتبارها دليلا على فوائد اعتماد تلك النظم، وهي فوائد تشمل تزايد تفحُّص المجتمع المدني لعمليات الاشتراء وزيادة سبل مشاركة المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة والمورّدين المحليين في الاشتراء العمومي.
    His delegation hoped that the work would be completed during the first quarter of 2005; however, it was important not to impose any rigid time constraints that might hinder the development of a truly effective instrument to regulate electronic contracting. UN وقال إن المكسيك تتوقع أن ينتهي هذا العمل في الربع الأول من سنة 2005، وإن كان لا يجب أن يكون عامل الزمن قيدا يعطل الانتهاء من وضع صك ينظم أشكال الاشتراء الإلكتروني بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus