The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه اﻹجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي محدد يحسب في بداية كل سنة. |
The Fifth Committee should encourage the Committee on Contributions to assume its responsibilities by moving in that direction. | UN | فينبغي للجنة الخامسة أن تشجع لجنة الاشتراكات على أن تضطلع بمسؤولياتها في هذا الاتجاه. |
It therefore urged the Committee on Contributions to pursue its efforts aimed at improving the methodology for the apportionment of the expenses of the Organization and to propose a scale characterized by equity and stability. | UN | وحث المتحدث لجنة الاشتراكات على مواصلة مساعيها لتحسين منهجية توزيع نفقات اﻷمم المتحدة واقتراح جدول لﻷنصبة المقررة يتسم بالعدالة والاستقرار. |
In that connection, she expressed her delegation's appreciation to the Committee on Contributions for its recommendation that Article 19 should not apply to Liberia. | UN | وأعربت ممثلة ليبريا عن شكرها في هذا الصدد للجنة الاشتراكات على توصيتها بعدم تطبيق أحكام المادة ١٩ على بلدها. |
The procedures provide for assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه اﻹجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي محدد يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
Market exchange rates (MERs) should continue to be used to the extent possible; he welcomed the intention of the Committee on Contributions to consider more systematic criteria and approaches to deciding when MERs should be replaced for the purposes of preparing the scale. | UN | وينبغي مواصلة استخدام أسعار الصرف السﱠوقية قدر اﻹمكان؛ وهو يرحب بعزم لجنة الاشتراكات على النظر في معايير وطرق أكثر منهجية بغية تقرير متى ينبغي الاستعاضة عن أسعار الصرف السﱠوقية ﻷغراض إعداد الجدول. |
His delegation urged the Committee on Contributions to continue, pursuant to its mandate, to examine the issue of additional sanctions against Member States in arrears and to make appropriate recommendations to the General Assembly as early as possible. | UN | ويحث لجنة الاشتراكات على أن تواصل، وفقا لولاياتها، دراسة مسألة فرض جزاءات إضافية ضد الدول اﻷعضاء المتأخرة في الدفع وتقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن. |
Section I of the document was designed to encourage the Committee on Contributions to continue its efforts to streamline the scale methodology and to complete some of the studies requested in General Assembly resolution 46/221 B. Section II addressed the particular difficulties faced by some Member States as a result of the dissolution of the Soviet Union. | UN | فالفرع اﻷول من الوثيقة يستهدف تشجيع لجنة الاشتراكات على مواصلة جهودها لتبسيط منهجية الجدول والانتهاء من بعض الدراسات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢١ باء. |
My delegation would like to express its gratitude to the Committee on Contributions for its understanding of the situation of Iraq and for recommending that Iraq be allowed to exercise its right to vote until 30 June 2006. | UN | وإن وفدي يعبّر عن امتنانه للجنة الاشتراكات على تفهمها وضع العراق والتوصية بالسماح له بالتصويت لغاية 30 حزيران/يونيه 2006. |
19. There was widespread dissatisfaction among Member States with the current system for the apportionment of expenses, and he expressed his appreciation to the members of the Committee on Contributions for the work they had done in formulating their proposals for the scale methodology for the three-year period 1995-1997, on the basis of General Assembly resolution 48/223. | UN | ١٩ - وأشار إلى أنه يوجد ثمة استياء عام لدى الدول اﻷعضاء بصدد النظام الحالي لقسمة النفقات، وأعرب عن تقديره ﻷعضاء لجنة الاشتراكات على العمل الذي أنجزوه في صياغة مقترحاتهم من أجل منهجية الجدول الخاص بفترة الثلاث سنوات ١٩٩٥-١٩٩٧، على أساس قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣. |
Belarus agreed with the Committee on Contributions that income should be calculated on the basis of GNP. | UN | وتتفق بيلاروس مع لجنة الاشتراكات على ضرورة حساب الدخل على أساس الناتج القومي اﻹجمالي. |
In considering the methodology for preparing future scales of assessments at its sixty-fourth and sixty-fifth sessions, the Committee considered a proposed relative PARE methodology, based on inflation rates relative to those of the United States in whose currency assessments are calculated. | UN | وعند النظر في منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة مستقبلا في دورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين، نظرت اللجنة في منهجية مقترحة تعتمد أسعار نسبة صرف معدلة حسب الأسعار تستند إلى معدلات التضخم المتصلة بالولايات المتحدة التي يتم حساب الاشتراكات على أساس عُملتها. |
This situation resulted from over-programming aimed at ensuring full implementation of the approved programmes, as well as the revaluation of accounts required under the split-currency system of assessment (reference Note 3(b) of document IDB.26/2-PBC.18/3). | UN | وقد نجمت هذه الحالة عن برمجة مفرطة كان الهدف منها ضمان التنفيذ الكامل للبرامج المعتمدة، وكذلك عن عملية إعادة تقييم الحسابات المطلوبة بمقتضى نظام تقدير الاشتراكات على أساس ثنائية العملة (المرجع: الملاحظة 3 (ب) من الوثيقة IDB.26/2-PBC.18/3). |
After considering the various options presented by the Executive Secretary, the SBI decided to recommend to COP 4 that the scale of contributions should be based on the new United Nations scale of assessment and follow the principle that all Parties should contribute to the Convention budget. | UN | وبعد النظر في مختلف الخيارات التي عرضها اﻷمين التنفيذي، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بأن يتم وضع جدول الاشتراكات على أساس جدول اﻷمم المتحدة الجديد ﻷنصبة الاشتراكات المقررة واتباع المبدأ الذي يقضي بأن جميع اﻷطراف ينبغي أن تساهم في ميزانية الاتفاقية. |