This new orientation is expected to reinforce the MONUC police and Congolese National Police co-location programme. | UN | ويُتوقع أن يُعزِّز هذا التوجه الجديد برنامج الاشتراك في موقع واحد بين شرطة البعثة والشرطة الكونغولية. |
co-location would facilitate the provision of common services. | UN | وستيسر عملية الاشتراك في موقع واحد تقديمَ الخدمات المشتركة. |
co-location would also be key to ensuring adequate security for staff. | UN | وسيكون الاشتراك في موقع واحد عاملا رئيسيا أيضا لضمان القدر الكافي من الأمن للموظفين. |
While co-location has had clear advantages in terms of promoting a unified United Nations image, those advantages are often offset by the high cost of the Department's participation in such arrangements. | UN | ولئن كان الاشتراك في موقع واحد ينطوي على مزايا واضحة من ناحية تعزيز صورة موحدة للأمم المتحدة، فإن هذه المزايا تقابلها في الغالب التكلفة المرتفعة لمشاركة الإدارة في هذه الترتيبات. |
The Advisory Committee notes that the delay in the colocation with ECA has an estimated cost of $284,440 for 2013/14 for UNOAU. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التأخير في الاشتراك في موقع واحد مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقدر تكاليفه على مكتب الأمم المتحدة بمبلغ 440 284 دولار للفترة 2013/2014. |
The co-location has contributed to the transfer of policing knowledge and skills from AMISOM police to SPF. | UN | وقد ساهم الاشتراك في موقع واحد في نقل المعارف والمهارات المتعلقة بأعمال الشرطة من شرطة البعثة إلى القوة. |
Where possible, these co-location arrangements should be mirrored in the field. | UN | وعند الإمكان، ينبغي أن تنعكس ترتيبات الاشتراك في موقع واحد في الميدان. |
Delayed co-location with the Economic Commission for Africa | UN | إرجاء الاشتراك في موقع واحد مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Detailed breakdown of the costs and efficiencies realized owing to the co-location | UN | التوزيع المفصل للتكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة بسبب الاشتراك في موقع واحد |
:: Organization of one 5-day training-of-trainers session on methodologies for training, mentoring and co-location skills for 25 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Independent National Commission on Human Rights | UN | :: تنظيم دورة واحدة مدتها خمسة أيام لتدريب المدربين على منهجيات التدريب، والتوجيه ومهارات الاشتراك في موقع واحد من أجل 25 موظفا من مكتب الهجرة والتجنيس، والشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
Costs of the delay in the co-location | UN | تكاليف التأخير في الاشتراك في موقع واحد |
The GM's mandate and main functions, as defined by the Convention, are compatible with co-location in Bonn. | UN | كما أنّ مهام الآلية العالمية والوظائف الرئيسية لها، على النحو المحدد في الاتفاقية، تتوافق مع الاشتراك في موقع واحد في بون. |
This improvement in performance is partly attributable to the support provided by MINUSTAH forces in the prevention of violence and crime and efforts to combat violence and crime, including through co-location, enhanced sharing of information and increased joint operations. | UN | ويعزى هذا التحسن في الأداء جزئيا إلى الدعم المقدم من قوات البعثة لجهود منع ومكافحة العنف والجريمة، بما في ذلك عن طريق الاشتراك في موقع واحد، وتعزيز تبادل المعلومات، وزيادة العمليات المشتركة. |
:: Advisory and technical assistance services on a weekly basis to the national security sector reform coordination body, including co-location of security sector reform capacity within the relevant Government structures | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى هيئة التنسيق الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك الاشتراك في موقع واحد مع قدرة إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل الحكومية ذات الصلة |
Maintenance was provided in 44 regional support centres in 4 locations, including the border patrol unit posts in districts and buildings under the co-location programme. | UN | تم الاضطلاع بأعمال الصيانة في 44 مركزا من مراكز الدعم الإقليمي في 4 مواقع، بما في ذلك المواقع الخاصة بوحدة دوريات الحدود في المناطق والمباني التي يشملها برنامج الاشتراك في موقع واحد. |
Provided daily advice, including through co-location, to the local police and conducted training for 111 police officers, including one female from the Joint Integrated Police Unit | UN | تم تقديم المشورة اليومية، بما في ذلك من خلال الاشتراك في موقع واحد، إلى الشرطة المحلية وأجريت دورة تدريبية لـ 111 ضابط شرطة بمن فيهم امرأة من وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة. |
The co-location with other functions related to human resources in the field is expected to increase cohesiveness, expedite the recruitment process and reduce travel costs. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي الاشتراك في موقع واحد مع المهام الأخرى ذات الصلة بالموارد البشرية الميدانية إلى زيادة التماسك والتعجيل بعمليات التوظيف وخفض تكاليف السفر. |
It likewise supported the strengthening of the main State-level law enforcement agencies, the Border Police and the State Investigation and Protection Agency, in particular through co-location. | UN | وقدمت البعثة كذلك الدعم لتعزيز الوكالات الرئيسية لإنفاذ القوانين على صعيد الدولة، وشرطة الحدود والوكالة الحكومية للتحقيق والحماية، لا سيما من خلال الاشتراك في موقع واحد. |
The co-location of multiple repeaters at many sites reinforces the need for use of combiners to minimize interference between channels at repeater sites. | UN | ويعزز الاشتراك في موقع واحد لأجهزة إعادة إرسال متعددة في كثير من المواقع الحاجة إلى استخدام مجمِّعات لتقليل التداخل في مواقع أجهزة إعادة الإرسال. |
Provision of technical assistance, by co-location and written advice and through monthly meetings, with the legislature on the preparation of legislation, legal research and legislative drafting | UN | تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات |
The inter-agency working group on capacity-development should include in its guidelines advice on colocation, building on past experience. | UN | وينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتنمية القدرات أن يدرج في مبادئه التوجيهية المشورة بشأن الاشتراك في موقع مشترك، بناء على التجربة السابقة(). |