"الاضافة الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • addendum to
        
    • the addition to
        
    The addendum to the initial report was prepared and presented to the Committee in 1989. UN وأعدت الاضافة الى التقرير اﻷولي وعرضت على اللجنة في عام ٩٨٩١.
    In view of the recommendation concerning the allocation of item 45, the General Assembly will now turn to paragraph 2 (b) of the addendum to document A/48/250. UN بالنظر الى التوصية المتعلقة بتخصيص البند ٤٥، تنتقل الجمعية العامة اﻵن الى الفقرة ٢ )ب( من الاضافة الى الوثيقة A/48/250.
    More specific details of ongoing work and future plans at the global, regional and country levels are contained in the respective result-based summary programme frameworks in section XVIII contained in the addendum to the present document. UN وترد تفاصيل أكثر تحديدا عن العمل الجاري وخطط المستقبل على المستويات العالمي والاقليمي والقطري في ما يخص كلا منها من الأطر البرنامجية الموجزة والمرتكزة على النتائج، الواردة في الباب الثامن عشر الذي تحتوي عليه الاضافة الى هذه الوثيقة.
    The Government's reply was reproduced in the addendum to the interim report (A/49/594/Add.1). UN ويرد جواب الحكومة في الاضافة الى التقرير المؤقت )A/49/594/Add.1(.
    the addition to the operative section was made with the same degree of care and caution. UN أما الاضافة الى جزء المنطوق فقد توخي فيها نفس القدر من العناية والحذر.
    * The present document is a mimeographed version of part of the addendum to the report of the Preparatory Committee for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States on its resumed first session. UN * هذه الوثيقة نسخة مصورة لجزء من الاضافة الى تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن دورتها اﻷولى المستأنفة.
    2. Section I of the addendum to the Secretary-General's report summarizes developments relating to MINURSO during the period starting 1 January 1994. UN ٢ - يتضمن الفرع اﻷول مـن الاضافة الى تقريــر اﻷميـن العام عرضا موجــزا للتطورات التي حدثت فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال الفترة المبتدئة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The revised estimates included in the addendum to the report of the Secretary-General reflect to a large extent the cost of maintaining the Mission under option B during the period from 1 April to 31 July 1994. UN وتعكس التقديرات المنقحة الواردة في الاضافة الى تقرير اﻷمين العام الى حد كبير تكلفة اﻹبقاء على البعثة بموجب الخيار باء خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    6. Section VI of the addendum to the report provides information on the implementation of the observations and recommendations endorsed by General Assembly resolution 48/250. UN ٦ - ويورد الفرع السادس من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام معلومات عن تنفيذ الملاحظات والتوصيات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٠.
    8. Annex I to the addendum to the Secretary-General's report contains a summary of the revised cost estimates for the period from 1 April to 31 July 1994 and the monthly cost thereafter. UN ٨ - ويتضمن المرفق اﻷول من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا لتقديرات التكاليف المنقحة للفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ والتكاليف الشهرية فيما بعد.
    The PRESIDENT: I should like to indicate also that paragraph 48 (a) (iii), regarding items 41 and 45, is superseded by paragraphs 2 (a) and 2 (b) of the addendum to document A/48/250. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح أيضا أن الفقرة ٤٨ )أ( ' ٣ ' المتعلة بالبندين ٤١ و ٤٥، تحل محلها الفقرتان ٢ )أ( و ٢ )ب( من الاضافة الى الوثيقة A/48/250.
    When I submitted the addendum to my last report (S/25354/Add.1), a detailed assessment of the extent of the disintegration of the Somali justice system and the destruction of its infrastructures had not been made. UN وعندما قدمت الاضافة الى تقريري السابق (S/25354/Add.1)، لم يكن قد تم التوصل الى تقييم تفصيلي لمدى تفسخ نظــام العدالــة الصومالــي ومــدى الدمار الذي لحق بهياكله اﻷساسية.
    11. The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's estimates for UNOMIG, as contained in the addendum to his report, including the request for commitment authority at a monthly rate of $334,200 gross ($313,000 net) for the period after 30 June 1994, should the Security Council decide to continue UNOMIG beyond that date. UN ١١ - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول تقديرات اﻷمين العام بشأن البعثة كما وردت في الاضافة الى تقريــره، بمــا فــي ذلك طلب الاذن بالدخول في تعهدات بمعدل شهري اجماليه ٢٠٠ ٣٣٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٣١٣ دولار( للفترة التي تلي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، اذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد هذا التاريخ.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the addendum to the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (A/48/848/Add.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في الاضافة الى تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/48/848/Add.1).
    This balance, however, as indicated in paragraphs 14 and 15 of the addendum to the Secretary-General's report, is projected to decrease to $6,843,150 by 31 July 1994, which would effectively bring the special account for MINURSO into a deficit, unless the outstanding contributions are paid. UN بيد أنه من المتوقع، كما هو مبين في الفقرتين ١٤ و ١٥ من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام، أن ينخفض هذا الرصيد الى ١٥٠ ٨٤٣ ٦ دولار بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، مما يترك الحساب الخاص للبعثة في حالة عجز، ما لم تدفع الاشتراكات غير المسددة.
    The Advisory Committee notes in this connection, that, in response to its recommendation contained in paragraph 6 of its report (A/48/906), some improvements have been made in the format of presentation of section IV, Voluntary contributions, of the addendum to the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أنه، استجابة لتوصيتها الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها (A/48/906)، حدثت بعض التحسينات في شكل عرض الفرع الرابع، التبرعات، من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام.
    3. As indicated in paragraph 4 of the addendum to the Secretary-General's report, the Security Council, by its resolution 892 (1993) of 22 December 1993, authorized the phased deployment of up to 50 additional United Nations military observers to UNOMIG. UN ٣ - وكما ورد في الفقرة ٤ من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام، فإن مجلس اﻷمن، في قراره ٨٩٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قد أذن بالوزع المرحلي لما لا يزيد على ٥٠ مراقبا عسكريا اضافيا لﻷمم المتحدة الى البعثة.
    Since the publication of the addendum to the report of Secretary-General to the Commission (E/CN.4/1997/27/Add.1) the Governments of Algeria, Andorra, Canada, Cyprus, Denmark, Finland, Iceland, Malta, Nepal, Norway, the Philippines and Switzerland have paid contributions. UN ومنذ صدور الاضافة الى تقرير اﻷمين العام الى اللجنة (E/CN.4/1997/27/Add.1)، دفعت حكومات أندورا، وأيسلندا، والجزائر، والدانمرك، وسويسرا، والفلبين، وفنلندا، وقبرص، وكندا، ومالطة، والنرويج، ونيبال تبرعات للصندوق.
    In paragraph 31 (b) of the addendum to his report, the Secretary-General requests authorization to utilize this unencumbered balance for the maintenance of MINURSO during the period from 1 April to 31 July 1994 at a total cost of $18,812,800 gross ($17,693,100 net), inclusive of the amount of $14,800,000 gross ($14,000,000 net) already authorized by General Assembly resolution 48/250. UN وفي الفقرة ٣١ )ب( من الاضافة الى التقرير، يطلب اﻷمين العام اﻹذن باستخدام هذا الرصيد غير المرتبط به لﻹبقاء على البعثة خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بتكلفــة كلية إجماليهـا ٨٠٠ ٨١٢ ١٨ دولار )صافيهـا ١٠٠ ٦٩٣ ١٧ دولار(، بما في ذلـك مبلــغ اجماليــه ٠٠٠ ٨٠٠ ١٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ دولار( أذنت به الجمعية العامة بالفعل في قرارها ٤٨/٢٥٠.
    The reply of the Government in response to a query by the Special Rapporteur with regard to progress made so far in the National Convention on the drafting of a new constitution, and the anticipated schedule for future meetings, is reproduced in the addendum to the interim report of the Special Rapporteur to the General Assembly (A/49/594/Add.1, pp. 13 to 15 of the English version). UN ١٤١- ويرد في الاضافة الى التقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم الى الجمعية العامةA/49/594/Add.1) ، الصفحات من ٣١ الى ٥١ من النص الانكليزي(، نسخة من رد الحكومة على استفسار من المقرر الخاص فيما يتعلق بالتقدم المحرز حتى اﻵن في المؤتمر الوطني حول صياغة دستور جديد، والجدول الزمني المتوقع للاجتماعات المقبلة.
    She commended the secretariat for its work in preparing the addition to the guide to enactment contained in annex II of A/CN.9/450, and suggested that the text of the guide might reflect policy questions more clearly. UN وأثنت على اﻷمانة لعملها في اعداد الاضافة الى دليل تشريع القانون الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/CN.9/450، واقترحت أن يتعرض نص الدليل الى المسائل السياساتية بمزيد من الوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus