"الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations activities
        
    Duplication and fragmentation of United Nations activities was, however, frequently mentioned. UN بيد أن ذِكر الازدواجية والتشتت في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كان يتردد من وقت لآخر.
    I also commend the international and local staff of UNMIK for their continued dedication to and support for United Nations activities in Kosovo. UN كما أود أن أثني على موظفي البعثة الدوليين والمحليين لتفانيهم المستمر في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة في كوسوفو ودعمهم لها.
    48. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 48 - تؤكد أن الإذاعة تظل من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة هامة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية وحفظ السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    50. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 50 - تؤكد أن الإذاعة تظل واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية وحفظ السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    37. UNAMI mission support continued to advance a number of projects designed to enhance the capacity of UNAMI and the United Nations country team to deliver United Nations activities in an integrated manner. UN 37 - واصل مكتب الدعم التابع للبعثة الارتقاء بعدد من المشاريع المصمَّمة لتعزيز قدرة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة على نحو متكامل.
    As this is an impediment for expanding the mobilization of UN Volunteers for United Nations activities on a long-term basis, UNV is constantly striving toward global coverage of all international UN Volunteers by privileges and immunities. UN ولما كان هذا عائقا يعطل التوسع في حشد متطوعي الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة على أساس طويل الأمد، فإن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يدأب على السعي إلى تحقيق التغطية العالمية لجميع متطوعي الأمم المتحدة الدوليين بتلك الامتيازات والحصانات.
    61. Also stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 61 - تؤكد أيضا أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأنها أداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة بما في ذلك التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين توافر قاعدة عريضة من الجمهور من المتعاملين معها في العالم أجمع؛
    55. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 55 - تؤكد أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبُعد ما تحدثه من أثر، وأنها أداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة بما في ذلك أنشطة التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين قاعدة عريضة من المستمعين في أنحاء العالم؛
    55. Also stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 55 - تؤكد أيضا أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبُعد ما تحدثه من أثر، وأنها أداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة بما في ذلك أنشطة التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين قاعدة عريضة من المستمعين في أنحاء العالم؛
    55. Also stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 55 - تؤكد أيضا أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبُعد ما تحدثه من أثر، وأنها أداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة بما في ذلك أنشطة التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين قاعدة عريضة من المستمعين في أنحاء العالم؛
    (b) Provides leadership, strategic guidance and an integrated coordination framework to enable the conduct of United Nations activities while ensuring the safety, security and well-being of personnel and the security of United Nations premises and assets; UN (ب) توفير القيادة والتوجيه الاستراتيجي وإطار التنسيق المتكامل بما يتيح الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة على نحو يضمن سلامة وأمن ورفاه الأفراد والموظفين وأمن مباني الأمم المتحدة وأصولها؛
    (c) Explore future ways on how the United Nations can further enhance its support in the very challenging circumstances and enquire about how the Peacebuilding Commission can best assist and enable the United Nations activities on the ground; UN (ج) تحري السبل مستقبلاً بشأن الطرق الكفيلة بتمكين الأمم المتحدة من تحسين الدعم الذي تقدمه، في الظروف السائدة التي تكتنفها صعوبات جمّة، والاستفسار عن أفضل السبل الكفيلة بتمكين لجنة بناء السلام من المساعدة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة وإتاحتها على أرض الواقع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus