"الاضطلاع ببرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • carrying out the programme
        
    • carry out the programme
        
    • a programme of
        
    • carry out its programme
        
    • carrying out a programme
        
    • program
        
    • programme for
        
    • programme was
        
    Table 27.3 Organizational units responsible for carrying out the programme of work UN الجدول 27-3 الوحدات التنظيمية المسؤولة عن الاضطلاع ببرنامج العمل
    COMRA also advised the Secretary-General that the certificate for the statement of the actual and direct exploration expenditure in carrying out the programme of activities during the year 2002 would be submitted by the Chinese delegation to the International Seabed Authority at its current session. UN وأبلغت الرابطة الصينية الأمين العام أن الوفد الصيني سيقدم إلى السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها الحالية تصديقا رسميا على بيان النفقات الفعلية والمباشرة لعمليات الاستكشاف التي جرى تكبدها عند الاضطلاع ببرنامج الأنشطة خلال العام 2002.
    Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN الاتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN اتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها في قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    180. a programme of training for traditional birth attendants has been relatively successful, with an estimated 80 per cent coverage. UN ١٨٠ - تحقق نجاح نسبي في الاضطلاع ببرنامج لتدريب القابلات إذ بلغت النسبة التقديرية للتغطية ٨٠ في المائة.
    18. The working group was of the view that the present budget as modified would enable the Fund to fully carry out its programme of work. UN 18 - وارتأى الفريق العامل أن الميزانية الحالية بصيغتها المعدلة ستمكن الصندوق من الاضطلاع ببرنامج عمله على أتم وجه.
    1. States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime. UN ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون على الاضطلاع ببرنامج رصد منهجي لتنفيذ ما تنص عليه هذه الاتفاقية من تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة .
    76. The Commission noted that COMRA had informed the Secretary-General that the certificate for the statement of the actual and direct exploration expenditure incurred in carrying out the programme of activities during 2002 would be submitted by the Chinese delegation to the International Seabed Authority at the ninth session. UN 76 - ولاحظت اللجنة أن الرابطة كانت قد أبلغت الأمين العام أن الوفد الصيني سيقدم إلى السلطة الدولية لقاع البحار في الدورة التاسعة شهادة توثيق البيان المتعلق بنفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة التي تم تكبدها عند الاضطلاع ببرنامج الأنشطة خلال عام 2002.
    (h) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of work during the Contractor's accounting year. UN )ح( بيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب أو من الدولة المزكية، عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN اتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها في قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN الاتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN الاتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN اتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها في قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    This, together with additional funding from the support account for peacekeeping operations, has placed UNMAS in a stronger financial situation, and the Secretary-General is confident that UNMAS will be in a position to carry out the programme of work for the immediate future. UN وقد أدى هذا بالاقتران بالتمويل الإضافي الموفر من حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى وضع الدائرة في حالة مالية أقوى، والأمين العام واثق من أن الدائرة ستكون في وضع يمكنها من الاضطلاع ببرنامج عملها في المستقبل القريب.
    C. Trends in extrabudgetary resources at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the impact on its capacity to carry out the programme of work UN جيم - الاتجاهات في الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأثرها على قدرة اللجنة على الاضطلاع ببرنامج العمل
    Accordingly, with the cooperation of relevant inter-governmental and non-governmental organizations and individual experts, a programme of research into these issues was undertaken through the preparation of twenty-five thematic papers and field-based case studies. UN ومن ثم، تم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة وفرادى الخبراء، الاضطلاع ببرنامج للبحث في هذه القضايا أثناء إعداد الورقات الموضوعية الخمسة والعشرين ودراسات الحالة الميدانية.
    6. Requests the Secretary-General to provide the Centre with all necessary support, within existing resources, so that it may carry out its programme of activities and attain better results; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل الدعم الضروري، في حدود الموارد القائمة، إلى المركز اﻹقليمي لتمكينه من الاضطلاع ببرنامج أنشطته وإحراز نتائج أفضل؛
    1. States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على الاضطلاع ببرنامج رصد منظم لتنفيذ ما تنص عليه هذه الاتفاقية من تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة .
    The Code legislates responsibility for conducting a program of human rights education, research and consultation and assigns this responsibility to the Minister. UN وتنشئ المدونة مسؤولية الاضطلاع ببرنامج للتثقيف والبحث والتشاور في مجال حقوق الإنسان وتنيط هذه المسؤولية بالوزير.
    UNICEF is also proceeding with an expanded mine-awareness programme for over 100,000 women and children. UN كما تتولى اليونيسيف الاضطلاع ببرنامج موسع للتوعية بحظر اﻷلغام ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ من النساء واﻷطفال.
    A training programme was undertaken, but the study tour was not completed UN أما الثانية فهي بانتظار التمويل، كما جرى الاضطلاع ببرنامج تدريبي ولكن لم تكتمل الجولة الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus