It is not necessary to recapitulate all the arguments, which can be found in the earlier reports. | UN | وليست هناك ضرورة لإيجاز جميع الحجج التي ساقها، حيث يمكن الاطلاع عليها في التقريرين السابقين. |
Their deliberations are reflected in the form of an outcome document, entitled " Busan outcome " , which may be found in the annex to the present report. | UN | وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي. |
Their deliberations are reflected in the form of an outcome document, entitled " Busan outcome " , which may be found in the annex to the present report. | UN | وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي. |
In recent years, the group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. | UN | وقد تناول الفريق في السنوات الأخيرة أيضا بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي. |
Testimonies have been translated into English and other languages and can be accessed on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Japan. | UN | ولقد ترجمت هذه الشهادات إلى اللغة الإنكليزية واللغات الأخرى ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية اليابانية. |
Most of the reports on those visits were confidential, but several general recommendations could be drawn from those that had been made public, namely, the reports on Sweden and Maldives, which could be consulted on the website of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ومعظم التقارير الناجمة عن هذه الزيارات هي تقارير سرية، بيد أنه يمكن استخلاص العديد من التوصيات العامة من التقارير العلنية، وعلى وجه التحديد التقارير المتعلقة بالسويد ومالديف، التي يمكن الاطلاع عليها في موقع الشبكة التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Details concerning those lessons would be found in her written statement circulated to the members of the Committee. | UN | أما التفاصيل المتعلقة بتلك الدروس فيمكن الاطلاع عليها في بيانها الخطي المعمم على أعضاء اللجنة. |
Under that item, after due deliberation, the Fourth Committee adopted five draft resolutions, which can be found in paragraph 25 of its report. | UN | وفي إطار هذا البند، وبعد المداولات الواجبة، اعتمدت اللجنة الرابعة خمسة مشاريع قرارات، يمكن الاطلاع عليها في الفقرة 25 من تقريرها. |
The list of indicators suggested to the CGE for discussion can be found in annex II. | UN | أما قائمة المؤشرات المقترح على فريق الخبراء الاستشاري مناقشتها فيمكن الاطلاع عليها في المرفق الثاني. |
As evidence of this, please note the increased number of data tables that can be found in the annex of this document: | UN | وللتدليل على ذلك، يرجى الإحاطة بالعدد المتزايد لجداول البيانات التي يمكن الاطلاع عليها في مرفق هذه الوثيقة: |
His delegation therefore proposed an amended version of the paragraph, which could be found in its statement on the PaperSmart portal. | UN | ويقترح وفده لذلك صيغة معدلة للفقرة، يمكن الاطلاع عليها في البوابة الإلكترونية الموفرة للورق. |
The remaining recommendations were subject to careful consideration at the national level and were to be found in the addendum to the Working Group report. | UN | أما التوصيات الأخرى فهي تخضع لدراسة متأنية على المستوى الوطني ويمكن الاطلاع عليها في الإضافة لتقرير الفريق العامل. |
It is not possible to list them all but they may be found in the report by Peru. | UN | وليس في الإمكان تعدادها جميعا، لكن يمكن الاطلاع عليها في تقرير بيرو. |
In recent years, the Group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. | UN | وكذلك تناول الفريق في السنوات الأخيرة بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي. |
Unofficial translations of the Rules of Court are also available in the other official languages of the United Nations and in German, and may be found on the Court's website. | UN | وتتاح أيضا ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمحكمة. |
Unofficial translations of the Rules of Court are also available in the other official languages of the United Nations and in German, and may be found on the Court's website. | UN | وتتاح أيضا ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمحكمة. |
News on UN-related developments is updated throughout the day by the UN News Service and can be accessed on the UN News Centre web site at www.un.org/News. | UN | ويمكن الاطلاع عليها في موقع مركز الأمم المتحدة للأخبار على الإنترنت المسمى www.un.org.news. |
This first edition of the bulletin, which is distributed in electronic form, provides basic information concerning the RCU and the activities of the TPN and may be consulted on the website of the UNCCD secretariat. | UN | وهذا الإصدار الأول من النشرة، التي وزعت في شكل إلكتروني، يقدم معلومات أساسية عن الوحدة وأنشطة شبكات البرامج المواضيعية ويمكن الاطلاع عليها في موقع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت. |
The Pension Fund publishes quarterly reports on its investments, which can be viewed on its website at www.unjspf.org. | UN | وينشر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي www.unjspf.org. |
Source: Department of Economic and Social Affairs, " Matrix of activities " , accessed at: http://www.un.org/esa/sustdev/iaenr.htm. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، " مصفوفة الأنشطة " ، يمكن الاطلاع عليها في العنوان التالي: http://www.un.org/esa/sustdev/iaenr.htm. |
It includes magazines, publications, unpublished working papers and research reports that can be consulted at the CNM, with the assistance of trained personnel. | UN | وتتضمن هذه السجلات مجلات ومنشورات وورقات عمل وتقارير بحثية غير منشورة يمكن الاطلاع عليها في المجلس الوطني للمرأة بمساعدة موظفين مدربين. |
Further details on the country programmes were available on UNHCR's website. | UN | وهنالك المزيد من التفاصيل عن البرامج القطرية يمكن الاطلاع عليها في موقع المفوضية على الشبكة العالمية. |
Australia's DSGL is updated annually and is available at http://www.defence.gov.au/strategy/dtcc. | UN | ويجري تحديث قائمة أستراليا سنويا، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع http://www.defence.gov.au/strategy/dtcc. |
As at 31 July 2012, the Committee had posted on its website 311 narrative summaries for individuals and entities associated with Al-Qaida, which can be found at www.un.org/sc/committees/1267/narrative.shtml. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2012، نشرت اللجنة في موقعها الشبكي 311 موجزا سرديا عن المرتبطين بتنظيم القاعدة من أفراد وكيانات، ويمكن الاطلاع عليها في العنوان www.un.org/sc/committees/1267/narrative.shtml. |
The full texts of the replies are available for review in the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. | UN | أما النصوص الكاملة للردود فيمكن الاطلاع عليها في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |
* The matrix mentioned in the present note verbale was transmitted to the secretariat of the Committee and may be consulted in its office. | UN | * أحيلت المصفوفة المذكورة في هذه المذكرة الشفوية إلى أمانة اللجنة، ويمكن الاطلاع عليها في مكتب الأمانة. |
The original versions of all comments are available for consultation in the files of the secretariat. | UN | والصيغ الأصلية لكافة التعليقات متوفرة ويمكن الاطلاع عليها في ملفات الأمانة. |
This document can be viewed at: http://www.cabinet-office.gov.uk/moderngov/policy/. | UN | ويمكن الاطلاع عليها في الموقع http://www.cabinet-office.gov.uk/moderngov/policy/. |
The report further recommends gathering the OSS knowledge and experience existing throughout the system and making it available in a repository. | UN | ويوصي التقرير كذلك بجمع المعارف والتجارب المتعلقة ببرمجيات المصدر المفتوح والموجودة في المنظومة بكاملها وبإتاحة الاطلاع عليها في مستودع. |