"الاطمئنان على" - Traduction Arabe en Anglais

    • check on
        
    • reassuring
        
    I will resolve the food shortage and the hostage situation, but right now I must check on Don Carlos' condition. Open Subtitles سأعمل على حل مشكله نقص الغذاء ووضع الرهائن لكن الان يجب علي الاطمئنان على حاله دون كارلوس
    Was just gonna check on a friend, that's it. Open Subtitles أردتُ الاطمئنان على صديقي فحسب، هذا كل ما في الأمر
    Was just gonna check on a friend, that's it. Open Subtitles أردتُ الاطمئنان على صديقي فحسب، هذا كل ما في الأمر
    I wanna check on a friend of mine who's in surgery today. Open Subtitles أُريد الاطمئنان على صديق لى والذى كان يجرى جراحه اليوم.
    If you got what you need, I'd like to check on my wife. Open Subtitles إن حصلت على المعلومات التي تحتاج سأودّ الاطمئنان على زوجتي
    It is important to repair the ships and check on our soldiers. Open Subtitles من المهم إصلاح السفن و الاطمئنان على رجالنا
    I'm actually gonna go check on her. Open Subtitles أنا ستعمل فعلا الذهاب الاطمئنان على طفلها.
    Yeah, I'm actually about to go check on her right now. Open Subtitles نعم، أنا على وشك فعلا ل الذهاب الاطمئنان على طفلها الآن.
    I'm gonna need you to get up to telemetry and check on my patients, pre-op and post-op. Open Subtitles أريد منك الذهاب إلى القياس البعادي , و الاطمئنان على مرضاي ما قبل الجراحة و ما بعد الجراحة
    I'll give you everything you need. I just need to go check on my brother. I'll be right back, OK? Open Subtitles سأبلغكِ بكلّ ما تريدين، إنّما عليّ الاطمئنان على أخي، سأرجع بعد قليل
    Like I said, sir, she came out of surgery just fine, but I can check on her status again. Open Subtitles كما قلت لك يا سيدي لقد خرجت من الجراحة وهي بخير ولكن يمكنني الاطمئنان على حالتها مرة أخرى
    I got to check on a patient. Open Subtitles عليّ الاطمئنان على مريض. المعذرة
    Can you go check on your brother outside? Open Subtitles هل يمكنك الاطمئنان على أخيك في الخارج؟
    Well, Woody said she'd check on Leveller at lunch time so that's an hour... 30 minutes each way. Open Subtitles حسنا، قال وودي وقالت انها تريد الاطمئنان على مستوي في وقت الغداء لذلك أن ساعة ... 30 دقيقة في كل اتجاه.
    Are you gonna check on her? Open Subtitles هل أنت ستعمل الاطمئنان على طفلها؟
    Just want to check on my wife and kids. Open Subtitles أريد فقط الاطمئنان على زوجتى والأطفال
    I want to check on Don E. He was in bad shape. Open Subtitles أريد الاطمئنان على (دون إي) فقد كان في حالة يرثى لها
    Hi. I just need to check on your incision. Open Subtitles مرحبا , اردت الاطمئنان على الشق
    Excuse me,we'd like to check on a friend of ours,lj burrows? Open Subtitles أعذريني ، نود الاطمئنان على صديق لنا (إل جيه بوروز)
    Let me check on her first. Then we'll see. Open Subtitles اسمحوا لي الاطمئنان على طفلها الأول.
    To get a real sense of the labor market’s health, we need to look elsewhere in the BLS’s report. What these other numbers have to tell us – about both the present and the future – is far from reassuring. News-Commentary ولكي نتعرف بشكل حقيقي على صحة سوق العمل، فينبغي لنا أن نبحث في مكان آخر من تقرير مكتب إحصاءات العمل. والواقع أن ما تنبئنا به هذه الأرقام الأخرى ــ عن الحاضر والمستقبل ــ لا يدعو إلى الاطمئنان على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus