"الاعتبارات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercial considerations
        
    • trade considerations
        
    • business considerations
        
    commercial considerations should not be the only or prime factor in forest management decisions; UN وينبغي ألا تكون الاعتبارات التجارية هي العامل الوحيد أو الرئيسي في القرارات المتعلقة بإدارة الغابات؛
    Only cooperation, confidence and determination on the part of each and every one of us will create a world free from the scourge of war and the threat of destruction, a world in which the welfare of peoples prevails over commercial considerations. UN غير أننا لا يمكننا بدون التعاون والثقة واﻹصرار من جانب كل واحد منا أن نخلق عالما خاليا من ويلات الحرب والتهديد بالدمار، عالما تسود فيه رفاهية الشعوب على الاعتبارات التجارية.
    (f) Part 10 highlights commercial considerations pertaining to the establishment of economically and environmentally sound material recovery operations; UN (و) ويسلط الجزء 10 الضوء على الاعتبارات التجارية المتعلقة بإقامة عمليات سليمة اقتصادياً وبيئياً لاسترداد المواد؛
    While a part of the digital world should be preserved from commercial considerations, cooperation between private enterprises and institutions will be at the core of the development of Internet contents. UN وإذا كان ينبغي صون حيز من العالم الرقمي من الاعتبارات التجارية فإن التعاون بين مشاريع الأعمال الخاصة والمؤسسات سيكون في صلب تطوير محتويات الإنترنت.
    trade considerations play an important role in the implementation of ISO 14001 and the establishment of certification facilities in developing countries. UN ٩٧- تؤدي الاعتبارات التجارية دوراً هاماً في تنفيذ المعيار إيزو ١٠٠٤١، وإقامة تسهيلات إصدار الشهادات في البلدان النامية.
    Unfortunately, business considerations often took precedence over the best interests of individuals, including children and young people. UN فالأمر المؤسف هو أن الاعتبارات التجارية تسبق في أغلب الأحيان مصالح الأفراد، بمن فيهم الأطفال والشباب.
    Indeed, with the bulk of existing patents in private hands, commercial considerations are paramount in scientific research using human genome material. UN وإذ يوجد أغلب البراءات الحالية في أيدي القطاع الخاص فإن الاعتبارات التجارية تكون بالفعل هي الغالبة في البحوث العلمية التي تستخدم مواد المجين البشري.
    The role of universities and NGOs was seen as important in helping develop local content and preventing focus essentially driven by commercial considerations. UN ورئي أن الجامعات والمنظمات غير الحكومية تضطلع بدور هام في المساعدة على تنمية المحتوى المحلي وتحاشي التركيز الذي تحركه الاعتبارات التجارية في المقام الأول.
    The Special Rapporteur encourages owners and their professional staff to conclude agreements that guarantee editorial independence and to ensure that commercial considerations do not unduly influence media content. UN ويشجع المقرر الخاص المالكين وموظفيهم المهنيين على إبرام اتفاقات تكفل استقلال هيئات التحرير وتضمن عدم تأثير الاعتبارات التجارية تأثيراً مفرطاً في المحتوى الإعلامي.
    The Panel finds that MoF’s decision as to how to replace the lost mainframe involved strategic and other commercial considerations. UN ويرى الفريق أن قرار وزارة المالية بشأن طريقة الاستعاضة عن الحاسوب الكبير المفقود انطوى على اعتبارات استراتيجية وغير ذلك من الاعتبارات التجارية.
    commercial considerations, which are currently the driving force behind transactions in conventional weapons, must be critically re-examined. UN وينبغي القيام بشكل حاسم بإعادة دراسة الاعتبارات التجارية التي هي في الوقت الراهن القوة الدافعة وراء الصفقات في اﻷسلحة التقليدية.
    In this regard, we stress the importance of developing a set of criteria for financing that should take into account benefits derived from the project for poverty alleviation rather than one based solely on commercial considerations. UN ونؤكد، في هذا الصدد، على أهمية وضع مجموعة من المعايير للتمويل تأخذ في الاعتبار الفوائد الناجمة عن المشروع بالنسبة للتخفيف من حدة الفقر بدلا من مراعاة الاعتبارات التجارية دون غيرها.
    While a well-functioning market is likely to ensure that, a back-up mechanism could add further confidence by helping to protect against nuclear fuel disruptions unrelated to technical or commercial considerations. UN ولئن كان من المحتمل أن يكفل ذلك السوق التي تعمل بشكل جيد، فإن إيجاد آلية احتياطية يمكن أن يزيد الثقة من خلال المساعدة على الحماية من حالات انقطاع الوقود النووي غير الناجمة عن الأسباب الفنية أو الاعتبارات التجارية.
    14. The proposed treaty should establish a regime for the import and export of arms that is guided by more than mere commercial considerations. UN 14 - وينبغي أن تضع المعاهدة المقترحة نظاما لاستيراد وتصدير الأسلحة لا يكتفي بالاهتداء بمجرد الاعتبارات التجارية. جمهورية تنزانيا المتحدة
    Similar practices have now been adopted by an increasing number of regional groupings, and it is vital that we fully implement these standards - putting the need to ensure proper control of MANPADS above commercial considerations. UN فقد تم اعتماد ممارسات مشابهة من قبل عدد متزايد من التجمعات الإقليمية، وإنه لأمر حيوي أن نطبق تلك المعايير تطبيقاً تاماً - بأن نضع الحاجة إلى ضمان حسن تخزين هذه المنظومات فوق الاعتبارات التجارية.
    Media owners and media professionals should be encouraged to conclude agreements to guarantee editorial independence; commercial considerations should not unduly influence media content; UN - ينبغي تشجيع مالكي وسائط الإعلام والعاملين فيها على إبرام اتفاقات تكفل استقلال هيئات التحرير؛ ولا ينبغي أن تؤثر الاعتبارات التجارية تأثيراً مفرطاً في المحتوى الإعلامي؛
    Part 10 highlights commercial considerations pertaining to the establishment of economically and environmentally sound material recovery operations; UN (و) ويسلط الجزء 10 الضوء على الاعتبارات التجارية المتعلقة بإقامة عمليات سليمة اقتصادياً وبيئياً لاسترداد المواد؛
    Part 10 highlights commercial considerations pertaining to the establishment of economically and environmentally sound material recovery operations; UN (و) ويسلط الجزء 10 الضوء على الاعتبارات التجارية المتعلقة بإقامة عمليات سليمة اقتصادياً وبيئياً لاسترداد المواد؛
    One representative asked how the proponents had calculated the cost-effectiveness of alternatives available in developing their proposed schedules for the phase-down of HFCs, requesting further information on alternative substances, including when they might become available and how commercial considerations had been assessed. UN 137- وسأل أحد الممثلين عن الكيفية التي حسب بها المؤيدون فعالية كلفة البدائل المتاحة عند وضع جداولها المقترحة من أجل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، طالباً المزيد من المعلومات عن المواد البديلة، بما في ذلك متى يمكن أن تصبح متاحة والكيفية التي قُيمت بها الاعتبارات التجارية.
    trade considerations seem to play an important role.trade considerations may also play an important role in several developed countries. UN ويبدو أن الاعتبارات التجارية تمارس دوراً هاماً)٢٣(.
    Humanitarian concerns should prevail over business considerations, and local specific re-engineering is to be preferred to blind technology transfer. UN ويجب أن تكون للاهتمامات الإنسانية الغلبة على الاعتبارات التجارية وأن تفضل إعادة الهندسة بما يتمشى تحديداً والأوضاع المحلية على النقل الأعمى للتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus