"الاعتبارات الهامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • important consideration
        
    • important considerations
        
    • prominent considerations
        
    • considerations are important
        
    • considerations of importance
        
    The potential for strengthening them is an important consideration; UN ومن الاعتبارات الهامة توفر اﻹمكانات لتعزيز هذه الشبكات والمنظمات؛
    An important consideration in this regard was the amount of finance available to assist the reform process. UN ومن الاعتبارات الهامة في هذا الشأن كمية التمويل المتاحة للمساعدة في عملية الاصلاح.
    To that end, mobilizing adequate resources for research and analysis will be an important consideration. UN ولهذه الغاية، سيتمثل أحد الاعتبارات الهامة في تعبئة ما يكفي من الموارد لأغراض البحث والتحليل.
    Reducing investment impediments to facilitate value chain development and attracting FDI were also important considerations. UN ومن الاعتبارات الهامة أيضاً الحد من معوقات الاستثمار لتيسير تنمية سلسة القيمة واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It appears that such a result coincides with important considerations of a legal policy nature: UN ويبدو أن هذه النتيجة تتوافق مع الاعتبارات الهامة المتسمة بطابع السياسة القانونية:
    Another important consideration is that the current account surplus necessary for repaying a country's external debt on a net basis often requires a depreciation of the real exchange rate. UN ويتمثل أحد الاعتبارات الهامة الأخرى في أن فائض الحساب الجاري اللازم لتسديد الدين الخارجي لبلد ما بالقيمة الصافية يستلزم في كثير من الأحيان تخفيض القيمة الحقيقية لسعر الصرف.
    The trade and development implications for developing countries, including the least developed countries (LDCs), are an important consideration in this respect. UN ومن الاعتبارات الهامة في هذا الصدد الآثار التجارية والإنمائية بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Some delegations further highlighted the issue of ownership of research results as an important consideration. UN وأبرزت بعض الوفود كذلك مسألة ملكية نتائج الأبحاث بوصفها من الاعتبارات الهامة.
    Reparation has emerged as an important consideration in developed and developing countries and has implications for both domestic and international criminal justice proceedings. UN برز التعويض كواحد من الاعتبارات الهامة في البلدان المتقدمة والنامية، وتترتب عليه آثار في إجراءات العدالة الجنائية على الصعيدين المحلي والدولي.
    As such, it is an important consideration in the creation of sustainable development. UN وهو بذلك يمثل أحد الاعتبارات الهامة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Although the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID) might be able to take on some such disputes, it was considered that promoting local engagement in the relevant recipient State was an important consideration. UN وعلى الرغم من أنَّ المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية قد يكون قادراً على معالجة بعض تلك المنازعات، فقد رئي أنَّ تعزيز المشاركة المحلية في الدولة المتلقية المعنية يعد من الاعتبارات الهامة.
    This point was considered by some delegations to be an important consideration in the selection of a procurement method. UN ورأى بعض الوفود أنَّ هذه المسألة هي من الاعتبارات الهامة في اختيار طريقة الاشتراء.
    The international comparability between existing data instruments will be an important consideration in the finalization of the model disability survey instrument. UN وعند وضع الصيغة النهائية للدراسة، سُتراعى مسألة قابلية المقارنة الدولية بين أدوات جمع البيانات القائمة بوصفها إحدى الاعتبارات الهامة.
    In emerging economies the proximity was an important consideration when choosing a CPD activity. UN وفي الاقتصادات الناشئة، يشكل القرب أحد الاعتبارات الهامة التي تراعى لدى اختيار أحد أنشطة التطوير المهني المستمر.
    An important consideration is the contributions of the reforms to global food security. UN ومن الاعتبارات الهامة في هذا الصدد، مساهمات اﻹصلاحات في تحقيق اﻷمن الغذائي العالمي.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة إلى تمويل المتدربين من البلدان النامية أحد الاعتبارات الهامة.
    The General Assembly President's address at the opening meeting of the sixty-third session called for democratizing the United Nations based on several important considerations. UN لقد جاءت دعوتكم، سيدي الرئيس، في افتتاح الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة إلى تدعيم ديمقراطية الأمم المتحدة استنادا إلى عدد من الاعتبارات الهامة.
    Sometimes the distance and availability of suitable accommodation also become important considerations. UN وأحيانا، يصبح توفر الإسكان المناسب والمسافة من الاعتبارات الهامة أيضا.
    important considerations for the effective cooperation between different third-party actors involved in a mediation process UN الاعتبارات الهامة للتعاون الفعال بين مختلف الجهات الفاعلة من الأطراف الثالثة المشاركة في عملية الوساطة
    However, the prospect of undertaking activities in this relatively new field raises several important considerations. UN على أن آفاق القيام بأنشطة في هذا الميدان الجديد نسبيا تثير عددا من الاعتبارات الهامة.
    296. The Special Committee underlines that, in the selection of Special Representatives of the Secretary-General and other posts of senior mission leadership, the leadership competencies of the candidates are and should continue to be one among other prominent considerations, in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations. UN 296 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي، لدى اختيار الممثلين الخاصين للأمين العام وشاغلي وظائف القيادة العليا الأخرى في البعثات، أن تظل الكفاءات القيادية للمرشحين من الاعتبارات الهامة الأخرى، وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    What considerations are important for the effective cooperation between different third-party actors involved in a mediation process? UN ما هي الاعتبارات الهامة للتعاون الفعّال بين مختلف الجهات الفاعلة من الأطراف الثالثة المشاركة في عملية الوساطة؟
    The European Union emphasized at the seventh Review Conference the need to preserve the integrity of the NPT, to strengthen its implementation, to work towards universal participation, and more specifically set out a number of considerations of importance to our work here, in particular on the subject of nuclear disarmament. UN أكد الاتحاد الأوروبي في المؤتمر الاستعراضي السابع على ضرورة المحافظة على كلية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز تنفيذها والسعي إلى تحقيق مشاركة عالمية فيها، وبصورة أخص، على وضع عدد من الاعتبارات الهامة بالنسبة لعملنا هنا، لا سيما بشأن موضوع نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus