"الاعتبار التعليقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • account the comments
        
    • account comments
        
    • account of the comments
        
    • account commentary
        
    • account its comments
        
    • account of comments
        
    • consideration comments
        
    • account the commentaries
        
    He reassured those delegations that had expressed their concerns that he had taken into account the comments made in the Sixth Committee. UN وطمْأن الوفود التي أعربت عن مخاوف بأنه كان قد أخذ بعين الاعتبار التعليقات التي أبديت في اللجنة السادسة.
    Approved the following regional cooperation frameworks taking into account the comments made thereon: UN وافق على أطر التعاون اﻹقليمي التالية واضعا في الاعتبار التعليقات التي أبديت فيما يتعلق بها:
    By taking into account the comments, including those of non-governmental organizations, he had enriched the text. UN وأضافت أن السير نيغيل قد أثرى النص عندما أخذ في الاعتبار التعليقات التي أبديت بما فيها تعليقات المنظمات غير الحكومية.
    (a) To complete the glossary of terms, taking into account comments received from parties to date, by: UN إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي:
    A slightly revised version, taking into account comments made during the second informal meeting, is contained in the appendix. UN ويرد في التذييل صيغة منقحة بعض الشيء تأخذ في الاعتبار التعليقات التي أُدلي بها أثناء الاجتماع غير الرسمي الثاني.
    Requests the Partnership to revise the draft overall guidance document taking into account the comments submitted pursuant to paragraph 6 above; UN 7 - يدعو الشراكة إلى تنقيح مشروع وثيقة التوجيهات العامة آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة عملاً بالفقرة 6 أعلاه؛
    The Chairman said that he took it that the Commission wished to refer draft articles 1 to 32 to the Drafting Committee to take into account the comments and observations made during the debate. UN الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إحالة مشاريع المواد من 1 إلى 32 إلى لجنة الصياغة لتأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء النقاش.
    Furthermore, in paragraph 6 of the same decision, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare a revised version of the socio- economic assessment guidance, taking into account the comments received from the parties, resources permitting, if sufficient information was provided to enable it to do so. UN وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 6 من نفس المقرر أن تعد نصاً منقحاً في التوجيه المتعلق بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي، آخذةً في الاعتبار التعليقات المقدمة من جانب الأطراف، في حدود ما تسمح به الموارد، وإذا كانت المعلومات الواردة تكفي لذلك.
    In this regard, he encourages the authorities to take into account the comments provided on the initial draft by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and OHCHR. UN وفي هذا الصدد، حثّ السلطات على أن تضع في الاعتبار التعليقات على المسودة الأولية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية حقوق الإنسان.
    Taking into account the comments made by Governments on the draft water policy and strategy submitted to Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its ninth special session; UN وإذ يأخذ في الاعتبار التعليقات التي أبدتها الحكومات عن مشروع السياسة والاستراتيجية بشأن المياه المقدم لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية التاسعة،
    NFPs/NCBs will revise draft national reports taking into account the comments and suggestions made at the workshop held earlier. UN سوف تقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بتنقيح مشاريع التقارير الوطنية أخذة بعين الاعتبار التعليقات والاقتراحات المبداة أثناء حلقة العمل المعقودة في وقت سابق.
    Subsequently, the Secretary-General of UNCTAD submitted his draft programme budget, including the list of proposed publications, to the Secretary-General of the United Nations, taking into account the comments of the Working Party. UN وقدم اﻷمين العام لﻷونكتاد، في وقت لاحق، مشروع برنامج الميزانية الذي وضعه والذي يشمل قائمة بالمنشورات المقترحة ، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة آخذاً بعين الاعتبار التعليقات التي أبدتها الفرقة العاملة.
    Consequently, UNHCR had adjusted its initial plan of action, taking into account the comments, observations and suggestions made by Morocco, the Frente POLISARIO and Algeria, while striving to preserve the overall integrity and humanitarian nature of the project. UN وعدلت المفوضية بالتالي خطة عملها الأصلية واضعة في الاعتبار التعليقات والملاحظات والاقتراحات الصادرة عن المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر، مع الحرص على صون السلامة العامة للمشروع وطبيعته الإنسانية.
    A slightly revised version, taking into account comments made during the fourth informal meeting is contained in the appendix. UN وترد في التذييل صيغة منقحة تنقيحا طفيفا تأخذ بعين الاعتبار التعليقات التي أبديت خلال الجلسة غير الرسمية الرابعة.
    In considering the draft, the Commission took into account comments received from contractors, as well as a subgroup of environmental experts from the Commission who had worked on the draft during the intersessional period. UN ولدى نظرها في المشروع، أخذت اللجنة في الاعتبار التعليقات الواردة من المتعاقدين، ومن مجموعة فرعية من خبراء اللجنة البيئيين كانوا قد درسوا المشروع خلال فترة ما بين الدورات.
    Moreover, the main sponsors of the resolution had taken into account comments from Member States wishing to remove aspects of the text that contained specific references to international human rights instruments. UN وفضلا عن ذلك فإن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين قد أخذوا في الاعتبار التعليقات الواردة من الدول الأعضاء التي تود حذف تلك الجوانب من النص التي تتضمن إشارات محددة إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The draft Law will be further elaborated to take into account comments and suggestions already provided by stakeholders and the general public to the Government. UN وسيتواصل العمل في صياغة نص مشروع القانون لكي توضع في الاعتبار التعليقات والاقتراحات التي قدمها حتى الآن أصحاب المصلحة والجمهور العام إلى الحكومة.
    The Council was informed that the Commission had reviewed the provisional text of the draft Mining Code, taking into account comments submitted by members of the Authority since the last session. UN وأبلغ المجلس بأن اللجنة استعرضت النص المؤقت لمشروع مدونة التعدين، آخذة في الاعتبار التعليقات التي قدمها أعضاء السلطة منذ الدورة الماضية.
    His delegation looked forward to the preparation by Sierra Leone and Guatemala of a revised version of the proposal that would take account of the comments made in the Special Committee. UN وقال إن وفده يتطلع إلى قيام سيراليون وغواتيمالا بإعداد نسخة منقحة من الاقتراح تؤخذ فيها بعين الاعتبار التعليقات التي أبديت في اللجنة الخاصة.
    (a) A revised report on the experiences gained so far with international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used, taking into account commentary and information to be received from member States by 31 January 2000; UN (أ) تقرير منقح عن التجارب المكتسبة حتى الآن في مجال التعاون الدولي بشأن قضايا سياسة المنافسة والآليات المستخدمة في هذا الشأن، يضع في الاعتبار التعليقات والمعلومات التي ترد من الدول الأعضاء بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2000؛
    26. Taking into account its comments and recommendations in paragraphs 9, 10, 17 and 25 above, the Advisory Committee notes that no additional resources would be required under section 29, Internal oversight. UN 26 - وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار التعليقات والتوصيات التي أوردتها في الفقرات 9 و 10 و 17 و 25 أعلاه، تلاحظ أنه لا توجد حاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 29، الرقابة الداخلية.
    The revision took account of comments received from the BOA and OIOS. UN وأخذت المراجعة بعين الاعتبار التعليقات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Committee requested the Secretariat to draft a decision on reporting taking into consideration comments received from the Committee. As requested, the Secretariat prepared a draft decision on this issue for consideration by the Committee of the Whole. UN 72 - طلبت اللجنة من الأمانة صياغة مقرر بشأن الإبلاغ مع الأخذ في الاعتبار التعليقات التي تم تلقيها من اللجنة وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    It takes the changes to the OECD model as a starting point (as recommended by the Committee) and takes into account the commentaries made at the first session of the Committee, in December 2005, and the work of subcommittee members. UN وهي تأخذ التغييرات المدخلة على نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنقطة انطلاق (حسبما جاء في توصيات لجنة الخبراء) وتأخذ في الاعتبار التعليقات التي أبديت في الدورة الأولى للجنة الخبراء، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وعمل أعضاء اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus