It also called for adequate consideration of the appropriate timing of these pledging events. | UN | وطلبت أيضا إيلاء الاعتبار الكافي لمسألة إقامة تلك المناسبات في التوقيت المناسب. |
In this regard, the participants encouraged development partners to continue and increase their support to the Aid for Trade initiative, giving adequate consideration to the special needs and requirements of the landlocked developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، حث المشاركون شركاء التنمية على مواصلة تقديم الدعم لمبادرة " المعونة لصالح التجارة " وزيادة مقداره مع إيلاء الاعتبار الكافي للاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |
Similarly, incorporating standardized environmental, social and governance criteria in financial decision-making could be an effective means of ensuring that environmental, social and economic risks are given adequate consideration in steering investment towards a green economy. | UN | وبالمثل، فإن إدخال معايير بيئية واجتماعية وإدارية موحدة في عملية صنع القرارات المالية يمكن أن يكون وسيلة فعالة لضمان إعطاء المخاطر البيئية والاجتماعية والاقتصادية الاعتبار الكافي عند توجيه الاستثمارات صوب اقتصاد أخضر. |
It points out that the damage was not verified with field data, and that sufficient account has not been taken of other potential causes of damage unrelated to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | فهو يشير إلى أن وجود الضرر لم يتأكد ببيانات ميدانية، وأنه لم توضع في الاعتبار الكافي الأسباب الأخرى الممكنة لوقوع الضرر التي قد لا تكون ذات صلة بغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
1. While in most cases the goals of social integration are easily agreed, the means to achieve it have not received sufficient consideration. | UN | 1 - إذا كان يمكن في معظم الحالات الاتفاق بسهولة على غايات الإدماج الاجتماعي، فإن وسائل تحقيقه لم تلق الاعتبار الكافي. |
inadequate consideration of historical trends | UN | عدم إيلاء الاعتبار الكافي لاتجاهات الفترات السابقة |
It recalls the views contained in paragraphs 54 and 55 of its previous report, and expresses its dissatisfaction that they have not been adequately taken into account or responded to by the Secretariat. | UN | كما أنها تذكر باﻵراء الواردة في الفقرتين ٥٤ و ٥٥ من تقريرها السابق وتعرب عن استيائها ﻷن اﻷمانة العامة لم تول تلك اﻵراء الاعتبار الكافي ولم تستجب لها. |
In pursuing the aforesaid goals, adequate consideration will be given to the enduring effects of the economic and financial crisis in the region. | UN | وفي إطار السعي لتحقيق الأهداف المذكورة آنفاً، سيُولى الاعتبار الكافي للآثار المستمرة للأزمة الاقتصادية والمالية في المنطقة. |
In pursuing the aforesaid goals, adequate consideration will be given to the enduring effects of the economic and financial crisis in the region. | UN | وفي معرض السعي إلى تحقيق الأهداف المذكورة آنفاً، سيُولى الاعتبار الكافي للآثار المستمرة للأزمة الاقتصادية والمالية في المنطقة. |
The Group also reiterates its proposal that the funding of such programmes through the regular budget of peacekeeping operations be given adequate consideration as an alternative approach to an effective and permanent solution to the shortfall in resources. | UN | ويكرر الفريق الإعراب أيضا عن اقتراحه بإيلاء الاعتبار الكافي إلى تمويل هذه البرامج عن طريق الميزانية العادية لعمليات حفظ السلام بوصفه سبيلا بديلا لإيجاد حل فعال ودائم للنقص في الموارد. |
Lastly, she noted with concern that the method for determining desirable ranges did not allow adequate consideration to be given to such important factors as population, contribution to peacekeeping and international security. | UN | وأخيرا، قالت إنها تلاحـظ بقلق أن طريقة تحديد النطاقات المستصوبة لا تسمح بـإيـلاء الاعتبار الكافي لعوامل هامة كالسكان والمساهمة في حفظ السلام والأمن الدولي. |
She pointed out that INSTRAW's priorities for each region should be established in a comprehensive and coordinated form, with adequate consideration given to the financial requirements. | UN | وأشارت الى أنه ينبغي وضع أولويات المعهد في شكل شامل ومنسق بالنسبة لكل منطقة، مع إيلاء الاعتبار الكافي للاحتياجات المالية. |
We are convinced that is of fundamental importance for us to ensure that adequate consideration is given to the allocation of the resources needed for the proper functioning of those operations. | UN | ونحن مقتنعون بأن من الأهمية الأساسية لنا أن نكفل إيلاء الاعتبار الكافي لتخصيص الموارد المطلوبة للأداء السليم لتلك العمليات. |
In considering proposed irrigation projects, Governments often do not give adequate consideration to economic, environmental and social sustainability in the context of integrated water-resources management. | UN | ولدى النظر في مشاريع الري المقترحة، كثيرا ما لا تولي الحكومات الاعتبار الكافي لمسألة الاستدامة الاجتماعية والبيئية والاجتماعية في سياق الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Unfortunately, this draft resolution does not take sufficient account of the progress that has been made in this regard. | UN | وللأسف، لا يولي مشروع القرار هذا الاعتبار الكافي للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
It points out that the presence of damage has not been verified with field data and that sufficient account has not been taken of potential causes of damage that may not be related to its invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأوضح أن وجود الضرر لم يتأكد ببيانات ميدانية، ولم يوضع الاعتبار الكافي للأسباب الممكنة للضرر التي قد لا تكون ذات صلة بغزو واحتلال الكويت. |
(b) The protocol does not take sufficient account of situations in countries shaken by widespread inter-communal conflicts and lacking or having ineffective central authorities and institutions, as is the case, for example, in Liberia or Somalia. | UN | )ب( إن البروتوكول لا يأخذ في الاعتبار الكافي مواقف البلدان التي تزعزعها المنازعات بين الطوائف التي تعم البلد والتي تعاني من غياب أو عجز السلطات والمؤسسات المركزية، كما هو الشأن في ليبيريا والصومال. |
19. The strategy failed to give sufficient consideration to these three significant factors. | UN | 19 - ولم تول الاستراتيجية الاعتبار الكافي لهذه العوامل الثلاثة الهامة. |
Finally, some counterparts suggested that the technical assistance options appear limited to legal compliance without giving sufficient consideration to practical implementation. | UN | وأخيرا، رأى بعض النظراء أن خيارات المساعدة التقنية تبدو مقتصرة على الامتثال من الناحية القانونية دون إيلاء الاعتبار الكافي للتنفيذ العملي. |
We stress the need to construct debt indicators based on comprehensive, objective and reliable data; to increase information-sharing, transparency and the use of objective criteria in the construction of debt scenarios; to give sufficient consideration to the domestic public and private debt situation; and to achieve development goals. | UN | ونشدد على الحاجة إلى وضع مؤشرات الدين استنادا إلى بيانات شاملة وموضوعية وموثوق بها؛ وزيادة إتاحة المعلومات والشفافية واستخدام معايير موضوعية عند وضع سيناريوهات الدين؛ وإيلاء الاعتبار الكافي لحالة الدين المحلي العام والخاص؛ وتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Status: Not accepted inadequate consideration of historical trends in contingents' rotation frequency | UN | عدم إيلاء الاعتبار الكافي لاتجاهات الفترات السابقة في تواتر تناوب الوحدات |
Specialists in gender and children’s issues, for instance, were invited to attend with a view to helping ensure that the particular needs of internally displaced women and children were adequately taken into account in the preparation of the guiding principles. | UN | فمثلاً وجهت الدعوة إلى الخبراء المتخصصين في قضايا المرأة والطفل لحضور الاجتماع بغية المساعدة على ضمان أن تؤخذ الاحتياجات الخاصة للمشردين داخليا من النساء والأطفال في الاعتبار الكافي في إعداد المبادئ التوجيهية. |