We hope that the question of ODA and FDI will be given appropriate consideration. | UN | ونأمل في أن تولى مسألة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر الاعتبار الملائم. |
Based on this, we anticipate that the Forum will give appropriate consideration to our policy recommendations and action requests. | UN | واستنادا إلى ذلك، فإننا تتوقع أن يولي المنتدى الاعتبار الملائم لتوصياتنا المتعلقة بالسياسات وطلباتنا المتعلقة باتخاذ إجراءات. |
7. Calls upon the United Nations Development Programme, other relevant United Nations organizations and bodies, and international financial institutions to give appropriate consideration to the inclusion in their assistance programmes of urban crime prevention projects. | UN | ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة. |
It would be difficult in the time available to give adequate consideration to the financial implications of such a proposal, introduced so shortly after the reform of the human resources management system. | UN | وسيكون من الصعب في الوقت المتاح إيلاء الاعتبار الملائم للآثار المالية المترتبة على ذلك المقترح، الذي قُدم بعد انقضاء وقت قصير للغاية بعد إصلاح نظام إدارة الموارد البشرية. |
4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها على التنمية والمجتمع بصفة عامة؛ |
122. proper consideration should be given to whether law enforcement officials are properly trained and equipped to prevent situations where the need for the use of force may arise, particularly when monitoring assemblies. | UN | 122- ينبغي إيلاء الاعتبار الملائم لمسألة تدريب وتجهيز موظفي إنفاذ القانون على نحو ملائم لتفادي الحالات التي يمكن أن تنشأ فيها الحاجة إلى استخدام القوة، لا سيما عند مراقبة التجمعات. |
54. Calls upon Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all in the discussions on the post2015 development agenda; | UN | 54 - تهيب بالدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
In addition, we all agree that the Conference's overall programme of work can include appropriate consideration of several other substantive and procedural topics. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن متفقون جميعاً على أنه يمكن لبرنامج العمل الشامل للمؤتمر أن يتضمن إيلاء الاعتبار الملائم لعدة مواضيع جوهرية وإجرائية أخرى. |
appropriate consideration should be given to assisting parents and caregivers and families with special needs, including those having insufficient levels of resources or having members with disabilities or elderly persons to care for. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الملائم لمساعدة اﻷبوين والقائمين بالرعاية واﻷسر ذات الاحتياجات الخاصة، ويشمل ذلك اﻷسر ذات المستويات غير الكافية من الموارد أو التي تضم أفرادا معوقين أو كبار السن يحتاجون للرعاية. |
7. Calls upon the United Nations Development Programme, other relevant United Nations organizations and bodies and international financial institutions to give appropriate consideration to the inclusion in their assistance programmes of projects dealing with urban crime prevention. | UN | ٧ - يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم ﻹدراج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة في المدن في برامجها الخاصة بالمساعدة. |
Call on the High-level Political Forum on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly, within their respective mandates, to give appropriate consideration to the present outcome document and to take its messages further with a view to the balanced integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations and its Member States. | UN | نطالب المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، كل في حدود ولايته، بإيلاء الاعتبار الملائم لهذه الوثيقة الختامية، وتوصيل رسائلها بغية تحقيق تكامل متوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عمل الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
58. Encourages Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration, full employment and decent work for all in the elaboration of the post 2015 development agenda; | UN | 58 - تشجع الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
" 54. Calls upon Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration, full employment and decent work for all in the discussions on the post-2015 development agenda; | UN | " 54 - تهيب بالدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
58. Encourages Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration, full employment and decent work for all in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | 58 - تشجع الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها في التنمية والمجتمع بصفة عامة؛ |
4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها في التنمية والمجتمع بصفة عامة؛ |
4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها في التنمية والمجتمع بصفة عامة؛ |
" 4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; | UN | " 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها في التنمية والمجتمع بصفة عامة؛ |
She hoped that the conformity review envisaged for federal laws would be extended to the states as well and that other ideas put forward would be given proper consideration in due course. | UN | ٤٨ - وأعربت عن أملها في أن يوسع نطاق استعراض المطابقة مع العهد وهو الاستعراض المتوخى بالنسبة للقوانين الاتحادية، ليشمل الولايات أيضا وأن تولى اﻷفكار اﻷخرى التي قدمت الاعتبار الملائم مع مضي الوقت. |
22. We call on all ACD Member States to be alert to the fact that efforts in areas such as alternative energy, without proper consideration of the food supply situation, may have unintended consequences on food security; | UN | 22 - ندعو جميع الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى الانتباه إلى أن الجهود المبذولة في مجالات مثل الطاقة البديلة، بدون إيلاء الاعتبار الملائم لحالة الإمدادات الغذائية، قد يترتب عليها عواقب غير مقصودة على الأمن الغذائي؛ |
21. Lastly, the Islamic financial system should be given proper consideration in the process of reforming the international financial system, as its rapid growth and internationalization in recent years had enhanced its role in strengthening international economic linkages between different parts of the world. | UN | 21 - وقال في ختام كلمته إنه ينبغي إيلاء الاعتبار الملائم للنظام المالي الإسلامي في عملية إصلاح النظام المالي الدولي، نظراً لأن نموه السريع ونطاقه الدولي خلال السنوات الأخيرة قد عزز من دوره في تعزيز الروابط الاقتصادية الدولية بين مختلف أنحاء العالم. |
What I consider relevant to emphasize is that this special responsibility was discharged for five decades without proper regard for the rule of law. | UN | وما أرى أن من المهم التأكيد عليه هو أن هذه المسؤولية تم الاضطلاع بها على مدى خمسة عقود دون إيلاء الاعتبار الملائم لحكم القانون. |