It makes specific proposals, taking into account the comments of States and developments in doctrine and practice since the adoption of part one. | UN | ويقدم مقترحات محددة، آخذا في الاعتبار تعليقات الدول والتطورات التي جدت في النظرية والممارسة منذ اعتماد الباب اﻷول. |
The report takes into account the comments and recommendations of the Executive Board on the report to the Council for 1995. | UN | ويأخذ التقرير في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي وتوصياته بشأن التقرير المقدم الى المجلس عن عام ١٩٩٥. |
The report takes into account the comments and recommendations of the Executive Board on the report to the Council for 1995. | UN | ويأخذ التقرير في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي وتوصياته بشأن التقرير المقدم الى المجلس عن عام ١٩٩٥. |
The Executive Board finally adopted the decision, taking into account the comments of the three delegations. | UN | وأخيرا، اعتمد المجلس التنفيذي المقرر، آخذا في الاعتبار تعليقات الوفود الثلاثة. |
I have the honour to transmit to you the draft of an international instrument against the smuggling of illegal migrants prepared by Austrian legal experts taking into account comments of various international organizations and legal experts of various countries. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم مشروع صك دولي لمناهضة تهريب المهاجرين غير الشرعيين، وهو صك أعده خبراء قانونيون نمساويون آخذين في الاعتبار تعليقات شتى المنظمات الدولية والخبراء القانونيين في شتى البلدان. |
Taking into account the comments of the Board, the draft documents will be revised, and include a summary results matrix. | UN | وسيتم تنقيح مشاريع الوثائق بحيث تأخذ في الاعتبار تعليقات المجلس ، وستتضمن مصفوفة موجزة للنتائج. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the eleventh annual progress report of the Secretary-General, taking into account the comments and recommendations of the Advisory Committee in the present report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام، آخذة في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في هذا التقرير. |
It was decided that ICARDA would finalize the questionnaire, taking into account the comments of the NFPs and partners, and take responsibility for distributing the final version. | UN | وتقرر أن يقوم المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة بوضع الصيغة النهائية للاستبيان، واضعاً في الاعتبار تعليقات مراكز الاتصال الوطنية والشركاء، وأن يتولى مسؤولية توزيع الصيغة النهائية. |
Requests for additional posts must be justified in terms of workload and organizational requirements and take into account the comments of the Committee in paragraphs 80 to 83, above. | UN | يجب أن تكون طلبات الوظائف الإضافية لها ما يبررها من حيث حجم العمل والاحتياجات التنظيمية، وتضع في الاعتبار تعليقات اللجنة الواردة في الفقرات 80 إلى 83 أعلاه. |
Taking into account the comments and suggestions of participants at the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations on this important topic, | UN | وإذ تأخذ بعين الاعتبار تعليقات ومقترحات المشاركين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بشأن هذا الموضوع الهام، |
3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; | UN | ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة كتابيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛ |
Thereafter, a revised proposed plan that took into account the comments of the Disarmament Commission was submitted to the Committee for Programme and Coordination by the Secretary-General at its fortieth session, held from 5 June to 1 July 2000, for its consideration. | UN | بعد ذلك قدم الأمين العام خطة مقترحة معدلة أخذت في الاعتبار تعليقات هيئة نزع السلاح إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين، التي عُقدت من 5 حزيران/ يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، للنظر فيها. |
434. The Regional Director said that the programmes were the result of a participatory process and took into account the comments made by the Executive Board on the country notes at the first regular session in January. | UN | 434 - وقال المدير الإقليمي إن البرامج نتيجة لعملية تشاركية وهي تأخذ في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي على المذكرات القطرية في الدورة العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير. |
3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; | UN | ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة كتابيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛ |
3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; | UN | ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛ |
" 3. Recommends the adoption of the revised draft plan by the Economic and Social Council, taking into account the comments of the Commission contained in the annex to the present resolution; | UN | " ٣ - توصـي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع الخطة المنقح مع اﻷخذ بعين الاعتبار تعليقات اللجنة الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; | UN | ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛ |
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, take note of the report of the International Law Commission on the work of its fifty-sixth session and recommend that the Commission continue its work on the topics in its current programme, taking into account the comments and observations of Governments. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تحيط الجمعية العامة علماً، من بين جملة أمور، بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والخمسين، وتوصي بأن تواصل اللجنة أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات. |
The final draft, which takes into account comments by these entities is submitted to the Executive Office of the Secretary-General for transmittal to the Committee for Programme and Coordination. | UN | ويقدم المشروع النهائي، الذي يأخذ في الاعتبار تعليقات هذه الكيانات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام ليحيله إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
We would like in particular to note that, in developing their proposal, they not merely took due account of the comments made by delegations, but also tried to reflect the prevailing mood in the Conference. | UN | ونود على وجه الخصوص أن ننوه أنهم، عند صياغة اقتراحهم، لم يأخذوا في الاعتبار تعليقات الوفود فحسب، بل حاولوا أيضا أن ينقلوا الحالة النفسية السائدة في المؤتمر. |
The study takes into consideration the comments and suggestions made by States, United Nations special agencies, international organizations and other relevant stakeholders, including national human rights institutions and non-governmental organizations. | UN | وهي تأخذ بعين الاعتبار تعليقات واقتراحات الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية وسائر الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. |
The line manager will take account of the body's comments in finalizing the evaluation forms. | UN | وسيأخذ المدير التنفيذي في الاعتبار تعليقات الهيئة عند إعداد الصيغة النهائية لاستمارات التقييم. |