"الاعتداء على الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • child abuse
        
    • abuse of children
        
    • abuse against children
        
    • of abuse
        
    • as child
        
    • abuses against children
        
    • child molesters
        
    child abuse come up as another social issue in south Korea. UN ويشكل الاعتداء على الأطفال قضية اجتماعية أخرى في كوريا الجنوبية.
    Since the introduction of this Team, there has been a significant improvement in child abuse investigations by the police. UN ومنذ استحداث هذا الفريق، تحقق تحسن كبير في التحقيقات التي تجريها الشرطة في قضايا الاعتداء على الأطفال.
    Advice and Reporting Centres for child abuse and Neglect UN مراكز المشورة والإبلاغ بشأن الاعتداء على الأطفال وإهمالهم
    Since 1996 these bureaux have been merged into Advice and Reporting Centres for child abuse and Neglect. UN ومنذ عام 1996، أُدمجت هذه المكاتب في مراكز المشورة والإبلاغ بشأن الاعتداء على الأطفال وإهمالهم.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to introduce mandatory reporting of abuse, including sexual abuse of children. UN وتوصي اللجنة باتخاذ كافة التدابير المناسبة لفرض الإبلاغ عن الاعتداء على الأطفال بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسياً.
    An estimated proportion of child abuse cases referred to appropriate child protection systems brought to at least 25% in targeted districts UN 25 في المائة على الأقل من حالات الاعتداء على الأطفال تحال إلى شبكات حماية الأطفال المناسبة في المحافظات المستهدفة
    The Netherlands was also concerned about reports of child abuse in the home and school environment. UN وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء وجود تقارير تشير إلى الاعتداء على الأطفال في البيئة المنزلية والمدرسية.
    It noted, among others, that the Committee on the Rights of the Child remained concerned about child abuse and the widespread use of corporal punishment in Dominica and made several recommendations in this regard. UN ولاحظت، من بين أمور أخرى، أن لجنة حقوق الطفل ما زالت قلقة إزاء أعمال الاعتداء على الأطفال والانتشار الواسع لاستخدام العقاب البدني في دومينيكا، وقدمت عدة توصيات في هذا الصدد.
    The Government cooperates with Internet service providers to block websites that display child abuse images. UN وتتعاون الحكومة مع موفري خدمات الإنترنت للتصدي للمواقع التي تعرض على الشبكة صوراً تجسد الاعتداء على الأطفال.
    The project is also a situational analysis of child abuse cases. UN وينطوي هذا المشروع أيضا على إجراء تحليل واقعي لحالات الاعتداء على الأطفال.
    In terms of policy, a protocol on Joint Police and Social Services investigation into child abuse cases is to be established. UN ومن حيث السياسة العامة، سيوضع بروتوكول للتحقيق المشترك بين الشرطة والخدمات الاجتماعية في قضايا الاعتداء على الأطفال.
    At the community level, coordination existed between welfare services, medical services and the police within the framework of efforts to prevent child abuse. UN وعلى مستوى المجتمع المحلي، يوجد تنسيق بين مرافق الرعاية الاجتماعية والمرافق الطبية والشرطة في إطار الجهود المبذولة لمنع الاعتداء على الأطفال.
    A positive example from Ghana was presented about the introduction into schools of positive forms of discipline which had contributed to the prevention of child abuse. UN وقُدّم مثال إيجابي من غانا بشأن استحداث أشكال إيجابية داخل المدارس للتأديب ساهمت في الوقاية من الاعتداء على الأطفال.
    Multidisciplinary measures against child abuse UN التدابير المتعددة الاختصاصات لمكافحة الاعتداء على الأطفال
    Measures against child abuse UN التدابير المتخذة لمكافحة الاعتداء على الأطفال
    child abuse as crime: the legal framework UN الاعتداء على الأطفال بوصفه جريمة: الإطار القانوني
    These are the Police Child Protection Policy Unit and the child abuse Investigation Units. UN وهذه الوحدات هي وحدة سياسة حماية الطفل التابعة للشرطة ووحدات التحقيق في حالات الاعتداء على الأطفال.
    Domestic exclusion orders can also be issued in cases of child abuse. UN ويمكن أيضاً إصدار أوامر بالطرد من المنزل في حالات الاعتداء على الأطفال.
    Laws on the prevention of child abuse and on child welfare had been enacted to introduce a system that ensured safe conditions for child care. UN وأضافت أن قوانين منع الاعتداء على الأطفال وحول رفاه الطفل قد سُنّت لإدخال نظام يضمن ظروفاً آمنة من أجل رعاية الأطفال.
    Poster on the abuse of children during the electoral process UN 1 ملصق عن الاعتداء على الأطفال أثناء عملية الانتخابات
    20. The Government of Barbados considers all kinds of abuse against children to be serious matters. UN 20- وتعتبر حكومة بربادوس جميع أشكال الاعتداء على الأطفال أموراً خطيرة.
    The Special Rapporteur urges Governments to investigate thoroughly and ensure criminal sanctions against the traffickers and all those involved as child abusers. UN ويحث المقرر الخاص الحكومات على إجراء تحقيقات شاملة وضمان تطبيق عقوبات جنائية على المتجرين وجميع المتورطين في الاعتداء على الأطفال.
    :: Monthly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses against children UN :: عقد اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عن حالات سوء السلوك والجرائم وحالات الاعتداء على الأطفال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Well, in prison, snitches are worse off than child molesters. Open Subtitles حسنا، في السجن، يخبر عنها انها أسوأ حالا من جرائم الاعتداء على الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus