"الاعتراف بالإجراء الأجنبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognition of the foreign proceeding
        
    • recognition of a foreign proceeding
        
    • recognition of the foreign proceedings
        
    It was noted that the provisions of article 16 had been based on the assumption that no local insolvency proceedings existed at the time the recognition of the foreign proceeding was sought. UN 27- لوحظ أن أحكام المادة 16 تستند إلى افتراض عدم وجود أي إجراءات إعسار محلية وقت طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    The foreign representative of the foreign proceeding applied to the Korean court for recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding and for annulment of a related provisional attachment order. UN وتقدَّم الممثل الأجنبي المعيّن في سياق الإجراءات الأجنبية بطلب إلى المحكمة الكورية يلتمس فيه الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وإلغاء أمر بالحجز المؤقت ذي صلة بالقضية.
    As a result, it did not view the filing of the application for a lis pendens as impeding the foreign representative's ability to obtain recognition of the foreign proceeding. UN وعليه، لم تعتبر المحكمة أن التقدم بطلب الإشعار بدعوى قائمة يعرقل من قدرة الممثل الأجنبي على نيل الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    The court also noted that a debtor need not have any assets in the United States for recognition of a foreign proceeding to be proper under Chapter 15. UN ولاحظت المحكمة أيضاً أن لا حاجة لأن يكون لدى المدين أيُّ موجودات في الولايات المتحدة ليكون الاعتراف بالإجراء الأجنبي صحيحاً بموجب أحكام الفصل 15.
    A local proceeding shall prevail over the effects of recognition of a foreign proceeding and over relief granted to a foreign representative. " UN " 3- يرجح الإجراء المحلي على آثار الاعتراف بالإجراء الأجنبي وعلى الانتصاف الممنوح للممثل الأجنبي. "
    The debtors' insolvency representatives sought recognition of the foreign proceedings as " foreign main proceedings " in the same United States' court in which approval of the settlement agreement was pending. UN وسعى ممثلو إعسار المدينين إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " في نفس محكمة الولايات المتحدة التي كانت بصدد النظر في الموافقة على اتفاق التسوية.
    (i) It had applied for recognition of the foreign proceeding directly to the court pursuant to 11 U.S.C. § 1509 [Art. 9 MLCBI]. UN ' 1` قدّم طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي مباشرة إلى المحكمة, عملا بالبند 1509 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 9 من قانون الإعسار النموذجي].
    In June 2006, the foreign representative requested recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding pursuant to 11 U.S.C. § 1517 [Art. 17 MLCBI] and relief under the MLCBI. UN وفي حزيران/يونيه 2006, طلب الممثل الأجنبي الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيـا رئيسيا عملا بالبند 1517 مـن البـاب 11 من قانـون الإفـلاس الأمريكـي [المادة 7 من قانـون الإعسار النموذجي].
    The Working Group discussed at length the question whether the foreign representative's right to request the opening of insolvency proceedings in the enacting State should depend on recognition of the foreign proceeding. UN 140- وناقش الفريق العامل باستفاضة مسألة ما إذا كان ينبغي أن يتوقف حق الممثل الأجنبي في التماس بدء إجراءات الإعسار في الدولة المشترعة على الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    " (1) A foreign representative may apply to the competent court for recognition of the foreign proceeding and of the foreign representative's appointment. UN " (1) يجوز لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا إلى المحكمة المختصة من أجل الاعتراف بالإجراء الأجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي.
    In response it was noted that the recognition of the foreign proceeding was not an adequate solution for such a situation, since the recognition was not conceived as a mechanism for securing cooperation and access by the local creditors to the foreign proceeding, a matter which was dealt with by articles 11 and 21. UN وذكر ردا على ذلك أن الاعتراف بالإجراء الأجنبي ليس حلا ملائما في هذه الحالات نظرا إلى أن الاعتراف لا يعتبر آلية لكفالة التعاون وإمكانية وصول الدائنين المحليين إلى الإجراءات الأجنبية، وهو أمر تناوله المادتان 11 و 21.
    (1) A foreign representative may apply to the competent court for recognition of the foreign proceeding and of the foreign representative's appointment. UN (1) يجوز لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا إلى المحكمة المختصة للحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي.
    The foreign representatives' request for recognition of the foreign proceeding followed on failed negotiations with that United States company as to whether their patent infringement claim would be resolved by the litigation pending in the Nevada court or in the foreign proceeding. UN وقد جاء طلب الممثلين الأجانب الاعتراف بالإجراء الأجنبي في أعقاب مفاوضات فاشلة مع الشركة الأمريكية المذكورة لتحديد ما إذا كان مطلبها بشأن انتهاك براءة الاختراع سيُبَتُّ فيه من خلال الدعوى المنظورة في محكمة نيفادا أو الإجراء الأجنبي.
    (b) recognition of the foreign proceeding in the enacting State, so that the foreign representative may: UN (ب) الاعتراف بالإجراء الأجنبي في الدولة المشترعة،() بحيث يتسنى للممثِّل الأجنبي القيام بأحد الأمور التالية:
    The Working Group states in this paragraph that cooperation with foreign courts and representatives under articles 25, 26 and 27 of the Model Law is not dependent on recognition of the foreign proceeding and may occur before there is an application for recognition, something that is not clear from a reading of these articles. UN يبيّن الفريق العامل بدقة في هذه الفقرة أن التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب، وهو موضوع المواد 25 و26 و27 من القانون النموذجي، لا يتوقف على الاعتراف بالإجراء الأجنبي بل يمكن أن يحدث حتى قبل تقديم طلب الاعتراف، ولكنّ هذه الفكرة لا تظهر بوضوح عند قراءة تلك المواد من القانون النموذجي.
    A few days after the commencement, the foreign representative applied for recognition of the foreign proceeding pursuant to the law enacting the MLCBI in Australia. UN وبعد أيام معدودة على البدء، تقدَّم الممثل الأجنبي بطلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي بمقتضى القانون الذي يشترع قانون الإعسار النموذجي في أستراليا.()
    Interim orders had been sought and made under articles 19 and 21 of the Model Law prior to recognition of the foreign proceeding (the court deciding the recognition application noted that although orders had been sought and made under both articles 19 and 21, orders under article 21 were not available prior to recognition of the foreign proceeding). UN وقد التُمست أوامر مؤقتة وأُصدرت بمقتضى المادتين 19 و21 من القانون النموذجي قبل الاعتراف بالإجراءات الأجنبية (لاحظت المحكمة التي تبتّ بشأن طلب الاعتراف أنّه مع أنَّ الأوامر قد التُمست وأُصدرت بمقتضى المادتين 19 و21، فإنَّ الأوامر الملتمسة بمقتضى المادة 21 لم تُوفر قبل الاعتراف بالإجراء الأجنبي).
    The Working Group noted that article 6 of the Model Law provided an exception to recognition of a foreign proceeding where to do so would be " manifestly contrary to the public policy " of the receiving State. UN 26- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 6 من القانون النموذجي تشكل استثناءً من الاعتراف بالإجراء الأجنبي عندما يكون فعل ذلك " مخالفا بوضوح للسياسة العامة " للدولة المتلقية.
    It was observed that, if the existence of a proceeding in the enacting State was to be included as a reason for refusing recognition of a foreign proceeding, that would be in conflict with article 10, which allowed the foreign representative to participate in the proceeding in the enacting State only upon recognition of a foreign proceeding. UN 178- وأبديت ملاحظة مفادها أنه لو أدرجت مسألة وجود إجراء في الدولة المشترعة كموجب لرفض الاعتراف بالإجراء الأجنبي، فإن هذا سيتعارض مع المادة 10 التي لا تسمح للممثل الأجنبي بالمشاركة في الإجراء في الدولة المشترعة إلا عند الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    With respect to paragraph 124C, a proposal to reword the first sentence of the paragraph as follows was approved: " Accordingly, recognition of a foreign proceeding would be assisted if the originating court mentioned in its order any evidence that would facilitate a finding by the receiving court that the proceeding is a foreign proceeding within the meaning of article 2 " . UN 58- وفيما يتعلق بالفقرة 124 جيم، أُقر اقتراح بأن تعاد صياغة الجملة الأولى من تلك الفقرة على النحو التالي: " وبناءً على ذلك، يمكن أن يساعد على الاعتراف بالإجراء الأجنبي أن تذكُر المحكمة المنشئة في الأمر الذي تصدره أيِّ أدلة يمكن أن تسهِّل توصُّل المحكمة المتلقية إلى نتيجة مفادها أنَّ الإجراء هو إجراء أجنبي ضمن المعنى الوارد في المادة 2 " .
    The issue of the movement of the COMI in close proximity to the application for commencement and its effect on recognition of the foreign proceedings was further raised. UN 34- وطُرحت مرة أخرى مسألة نقل مركز المصالح الرئيسية قُبيل تقديم طلب البدء، وما لذلك النقل من تأثير على الاعتراف بالإجراء الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus