"الاعتمادات المطلوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriations required
        
    • appropriations requested
        
    • requested provisions
        
    • provisions sought
        
    • required provisions
        
    • provisions requested
        
    • appropriation requested
        
    • funds required
        
    • funds requested
        
    • provision sought
        
    • requirements sought
        
    • appropriation required
        
    • appropriation request
        
    • requested appropriations
        
    • the resources requested
        
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to a mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN وبناء عليه، اعتمدت الجمعية العامة، على مدى السنين، ترتيبات خاصة يجري بموجبها استبقاء الاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة إلى الحكومات المقدمة للوحدات و/أو الدعم السوقي إلى أي بعثة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها بموجب البندين الماليين ٤-٣ و ٤-٤.
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN وبناء على ذلك، اعتمدت الجمعية العامة، سنة تلو اﻷخرى، ترتيبات خاصة تستبقى بموجبها الاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي توفر للبعثة وحدات و/أو دعما سوقيا، إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    For the other units, the appropriations requested relate only to the United Nations share of the cost of the activities. UN وفيما يخص الوحدات اﻷخرى، فإن الاعتمادات المطلوبة لا تتصل إلا بحصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷنشطة.
    The requested provisions are in support of rental, maintenance and security of premises and self-sustainment. UN وستخصص الاعتمادات المطلوبة لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل وصيانتها وأمنها ولتكاليف التغطية الذاتية للاحتياجات.
    Accordingly, the provisions sought fall outside the scope of the contingency fund. UN ولهذا فإن الاعتمادات المطلوبة تقع خارج نطاق صندوق الطوارئ.
    Once required provisions for special political missions were included, the total preliminary estimate of $5,456.1 million would represent an increase of $297.1 million, or 5.8 per cent. UN وبمجرد إدراج الاعتمادات المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة، سيمثل مجموع التقديرات الأولية البالغة 456.1 5 مليون دولار زيادة قدرها 297.1 مليون دولار، أو 5.8 في المائة.
    The provisions requested include programme support costs levied by UNOPS. UN وتشمل الاعتمادات المطلوبة تكاليف الدعم البرنامجي التي يتقاضاها المكتب.
    The appropriation requested reflects targets to be applied to the major sectors of activity, which are described below. UN وتعكس الاعتمادات المطلوبة اﻷهداف التي ستحدد لقطاعات النشاط الرئيسية الوارد وصفها أدناه.
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to a mission have been retained beyond the period stipulated under regulations 4.3 and 4.4. UN وبناء عليه، اعتمدت الجمعية العامة، على مدى سنين، ترتيبات خاصة يجري بموجبها استبقاء الاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامــات المستحقة للحكومــات المقدمة للوحدات و/أو الدعم السوقي إلى أي بعثة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها بموجب البندين ٤-٣ و ٤-٤.
    Regulation 5.5: appropriations required in respect of obligations to Governments for troops, formed police units, logistical support and other goods supplied and services rendered to peacekeeping operations shall be retained beyond the twelve-month period provided for in regulation 5.3 if the requisite claims are not received or processed during the financial period to which they pertain. UN البند 5-5: الاعتمادات المطلوبة المتعلقة بالالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم للجنود ووحدات الشرطة ودعما لوجستيا، وبالسلع التي وردتها الحكومات والخدمات التي قدمتها وعمليات حفظ السلام، لفترة تتجاوز الفترة المنصوص عنها في البند 5-3 إذا لم تصل الطلبات المستلزمة أو تعالج.
    7. Approves, on an exceptional basis, the special arrangements for the Force with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Force shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as set out in the annex to the present resolution; UN ٧ - توافق، على سبيل الاستثناء، على الترتيبات الخاصة للقوة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي تقضي بأن تظل الاعتمادات المطلوبة فيما يتصل بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة في القوة بوحدات و/أو بدعم سوقي مفتوحة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    7. Approves, on an exceptional basis, the special arrangements for the Force with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Force shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as set out in the annex to the present resolution; UN ٧ - توافق، على سبيل الاستثناء، على الترتيبات الخاصة للقوة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي تقضي بأن تظل الاعتمادات المطلوبة فيما يتصل بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة في القوة بوحدات و/أو بدعم سوقي مفتوحة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    6. Approves, on an exceptional basis, the special arrangements for the Force with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Force shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as set out in the annex to the present resolution; UN ٦ - توافق، على سبيل الاستثناء، على الترتيبات الخاصة للقوة، فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي تقضي بأن تظل الاعتمادات المطلوبة فيما يتصل بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة في القوة بوحدات و/أو دعم سوقي مفتوحة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    The appropriations requested relate to the United Nations share of the services. UN وتتصل الاعتمادات المطلوبة بحصة اﻷمم المتحدة في تكاليف هذه الخدمات.
    The appropriations requested relate to the United Nations share of the services. UN وتتصل الاعتمادات المطلوبة بحصة اﻷمم المتحدة في تكاليف هذه الخدمات.
    18. requested provisions are lower and represent additional, software licences, fees and service costs. UN 18 - انخفضت الاعتمادات المطلوبة وهي تمثل تكاليف إضافية في مجال تراخيص البرمجيات الحاسوبية ورسومها وخدمتها.
    Accordingly, the provisions sought fall outside the scope of the contingency fund. UN وبناء عليه تخرج الاعتمادات المطلوبة عن نطاق صندوق الطوارئ.
    Once required provisions for special political missions were included, the total preliminary estimate of $4,619.9 million would represent an increase of $412.3 million, or 9.8 per cent. UN وبمجرد إدراج الاعتمادات المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة، سيمثل مجموع التقديرات الأولية البالغ 619.9 4 مليون دولار زيادة قدرها 412.3 مليون دولار، أو نسبة 9.8 في المائة.
    The redeployment of an additional General Service post to the Contractual Services Unit will reduce the funds required for temporary assistance; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    The question was whether all of the Organization's programmes, particularly those mandated by the legislative organs, could be implemented with the funds requested. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كان في الإمكان تنفيذ جميع برامج المنظمة، لا سيما تلك التي صدر بها تكليف من الأجهزة التشريعية ، عن طريق الاعتمادات المطلوبة.
    (b) Training. provision sought for each department or office; UN )ب( التدريب: الاعتمادات المطلوبة لكل إدارة أو مكتب.
    As a result, the requirements sought under this heading are at the maintenance level. UN ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هـــذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    The appropriation required for the biennium 1994-1995 was estimated at $17,241,900. UN وقدرت الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٩٠٠ ٢٤١ ١٧ دولار.
    Total negative real growth at the section level amounts to $206.3 million for 21 sections, which is offset in part by increased requirements of $36.1 million in 18 sections, resulting in a net reduced appropriation request of $170.2 million. UN ويبلغ إجمالي النمو الحقيقي السالب على مستوى الأبواب 206.3 مليون دولار في 21 بابا من أبواب الميزانية، تعوضه جزئيا زيادة في الاحتياجات قدرها 36.1 مليون دولار في 18 بابا، مما يؤدي إلى نقصان صاف في الاعتمادات المطلوبة بمقدار 170.2 مليون دولار.
    requested appropriations UN الاعتمادات المطلوبة
    In its view, the resources requested for the Investigations Section were insufficient. UN ورأى أن الاعتمادات المطلوبة لقسم التحقيقات ليست كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus