"الاعتماد المرصود تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision under
        
    • the appropriation under
        
    • made under
        
    However, the provision under this heading will increase as new projects are funded. UN بيد أن الاعتماد المرصود تحت هذا البند سيزداد مع بدء تمويل مشاريع جديدة.
    Included in the provision under this heading is an amount of $146,600 representing replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. UN كما يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 600 146 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    Included in the provision under this heading is an amount of $326,100, representing the replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 100 326 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. التكاليف الطبية
    Included in the provision under this heading is an amount of $2,800 representing replacement cost for sanitary equipment transferred from the strategic deployment stocks. UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    It is envisaged that activities to implement the mandate will commence in November 2009, with the appointment of the expert and his/her visit to Geneva for a briefing, estimated at $7,800, to be met from within the appropriation under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN ومن المتوخى أن تبدأ الأنشطة الخاصة بتنفيذ الولاية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بتعيين الخبير وزيارته لجنيف من أجل تقديم إحاطة، تقدر كلفتها بمبلغ 800 7 دولار، على أن تجري تغطيتها ضمن الاعتماد المرصود تحت الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    provision under this heading relates to supplies and spares for the communications equipment required for the Mission and is based on an estimated cost of $2,000 per month. UN يتصل الاعتماد المرصود تحت هذا البند باللوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصال المطلوبة للبعثة وقد وضع على أساس تكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل شهر.
    At this stage, it is not anticipated that these requirements could be absorbed within the provision under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وفي هذه المرحلة، فليس من المتوقع إمكانية أن تستوعب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المرصود تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    At this stage, it is not anticipated that these requirements could be absorbed within the provision under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وفي هذه المرحلة، ليس من المنتظر أن يمكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المرصود تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    At this stage, it is not anticipated that these requirements could be absorbed within the provision under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وفي هذه المرحلة، ليس من المنتظر أن يمكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المرصود تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    provision under this heading reflects gradual reduction in requirements based on the withdrawal of military and civilian personnel. UN ٢١ - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا الباب انخفاضا تدريجيا في الاحتياجات استنادا الى انسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    360. The provision under this heading reflects travel for the Resident Audit Office in Mali, including within-Mission travel for audits as it relates to the regional offices in Gao, Timbuktu and Kidal, travel to Headquarters for planning purposes and travel to the Regional Service Centre in Entebbe. UN 360 - ويعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند التكاليف العامة المخصصة لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر.
    55. provision under quartermaster and general stores at the estimated rate of $3,875 per month proved to be insufficient. UN ٥٥- وثبت أن الاعتماد المرصود تحت بند مخازن التموين والمخازن العامة، بمعدل تقديري بلغ ٨٧٥ ٣ دولار، لم يكن كافيا.
    provision under this heading covers the cost of shipping, packing charges not included elsewhere, crating and dismantling equipment not provided for elsewhere and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. UN يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف الشحن البحري ورسوم الرزم التي لم تشمل في مكان آخر، ومعدات التقفيص والتفكيك التي لم تشمل في مكان آخر والنقل البحري الى بيزا لكافة المركبات والمولدات ومعدات المحطة اﻷرضية التي تعمل بالساتل ومعدات أخرى.
    21. The provision under this heading $9,800 relates to the services of a précis writer engaged on a contractual basis for a limited number of hours each month to service the meetings of the Committee. UN ٢١-٣٧ يتصل الاعتماد المرصود تحت هذا البند والبالغ ٨٠٠ ٩ دولار، بالاستعانة بخدمات مدون محاضر موجزة على أساس تعاقدي لعدد محدود من الساعات كل شهر لخدمة اجتماعات اللجنة.
    14. The provision under audit costs reflects an increase for the Board of Auditors and also an increase for the Office of Internal Oversight Services for additional general temporary assistance. UN 14 - ويعكس الاعتماد المرصود تحت بند تكاليف المراجعة زيادة مخصصة لمجلس مراجعي الحسابات وأيضا زيادة مخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض المساعدة العامة المؤقتة الإضافية.
    12. Overtime. provision under this heading covers the projected requirements during peak workload periods and is calculated at 5 per cent of local staff salaries. UN ١٢ - العمل اﻹضافي - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند الاحتياجات المسقطة خلال فترات ذروة أعباء العمل، وتحتسب بواقع ٥ في المائة من مرتبات الموظفين المحليين.
    13. Mission subsistence allowance. provision under this heading is based on the mission-specific costs indicated in section A of the present annex and reflects the projected vacancy rates indicated in paragraph 10 above. UN ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يستند الاعتماد المرصود تحت هذا البند إلى التكاليف المحددة للبعثة المشار اليها في الفرع ألف من هذا المرفق وتعكس معدلات الشغور المسقطة المشار إليها في الفقرة ١٠ أعلاه.
    120. provision under this heading covers the costs of data-processing equipment and software for the needs of the expanded Identification Commission, as follows: UN ٠٢١ - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف معدات وبرامج تجهيز البيانات اللازمة للجنة تحديد الهوية بعد توسيعها، على النحو التالي:
    132. provision under this heading covers the costs of the miscellaneous equipment in connection with the deployment in the mission area of 276 additional personnel in connection with the expansion of the MINURSO Identification Commission, as follows: UN ١٣٢ - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف المعدات المتنوعة فيما يتصل بوزع ٢٧٦ موظفا اضافيا في منطقة البعثة فيما يتعلق بالتوسع في لجنة تحديد الهوية التابعة للبعثة، على النحو التالي:
    17. Owing to the unforeseen scope of liquidation activities, provision of $16,000 made under the above heading proved to be insufficient. UN ١٧ - نتيجة للنطاق غير المنتظر ﻷنشطة التصفية، فقد ثبت أن الاعتماد المرصود تحت هــذا البند وقــدره ٠٠٠ ١٦ دولار غير كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus