"الاعتماد الموافق عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriation approved
        
    • approved appropriation
        
    • provision approved
        
    • the agreed appropriation level
        
    This adjustment was taken into account in the appropriation approved by the General Assembly. UN وقد أُخذ هذا التعديل في الحسبان في الاعتماد الموافق عليه من الجمعية العامة.
    A total provision of Euro67,500 is proposed for this budget line, which is the same as the appropriation approved for 2011-2012. UN ويُقترح لهذا البند من الميزانية اعتماد كلي قدره 500 67 يورو، وهو نفس الاعتماد الموافق عليه لميزانية الفترة 2011-2012.
    This is equal to the appropriation approved for 2011-2012. UN وهو مبلغ يساوي الاعتماد الموافق عليه للفترة 2011-2012.
    Expenditures incurred by the Mission during this period were fully consistent with the budgetary assumptions and were based on the approved appropriation. UN وإن النفقات التي تكبدتها البعثة خلال هذه الفترة تتفق تماما مع افتراضات الميزانية وتستند إلى الاعتماد الموافق عليه.
    However most of the additional expenditure incurred could be met within the approved appropriation. UN غير أن معظم النفقات الإضافية المتكبدة يمكن تغطيتها من خلال الاعتماد الموافق عليه.
    The substantive requirements for the 1994 activities are being met from within the appropriation approved for the activities mandated by the Council under section 21. UN وتلبى الاحتياجات الفنية ﻷنشطة عام ١٩٩٤ من الاعتماد الموافق عليه لﻷنشطة التي أصدر المجلس تكليفا بها تحت الباب ٢١.
    This represents a decrease of Euro3,000 compared with the appropriation approved for 2007-2008 and for 2009-2010 respectively. UN وهو يقل بمبلغ 000 3 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترتين 2007- 2008 و 2009-2010 تباعا.
    The additional resources of $122,000 are proposed to be met within the appropriation approved under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN ويقترح تغطية الموارد الإضافية الإضافية، البالغة 000 122 دولار من الاعتماد الموافق عليه في الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011،
    64. The proposed programme budget amounts to $2,749,064,000, which represents a total increase of $281,605,800 over the appropriation approved in General Assembly resolution 47/212 B for the biennium 1992-1993. UN ٦٤ - والميزانية البرنامجية المقترحة تبلغ ٠٠٠ ٠٦٤ ٧٤٩ ٢ دولار، بزيادة إجمالية مقدارها ٨٠٠ ٦٠٥ ٢٨١ دولار فوق الاعتماد الموافق عليه في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    The provision is detailed in annex VII and amounts to Euro2,579,500. This represents a decrease of Euro32,300 compared with the appropriation approved for 2009-2010. UN ويرد الاعتماد المخصص مفصلا في المرفق السابع وهو يبلغ 500 579 2 يورو، أي أقل بمبلغ 300 32 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010.
    A total of Euro78,800 is proposed for this budget line, which represents an increase of Euro33,800 compared with the appropriation approved for 2007-2008 and for 2009-2010 respectively. UN ويُقترح لهذا البند من الميزانية اعتماد كلي قدره 800 78 يورو، أي بزيادة قدرها 800 33 يورو عن الاعتماد الموافق عليه لميزانية الفترة 2007 - 2008 والفترة 2007-2008 تباعا.
    This represents an increase of Euro1,300 compared with the appropriation approved for 2009-2010, which is due to the exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وهو يزيد بما قدره 300 1 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010، وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    On this basis, an amount of Euro2,099,100 is proposed for 2011-2012, which represents an increase of Euro66,000 compared with the appropriation approved for 2009-2010. UN وعلى هذا الأساس، يُقترح مبلغ قدره 100 099 2 يورو للفترة 2011-2012، أي بزيادة قدرها 000 66 يورو، عن الاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010.
    b Reflects the appropriation approved pursuant to General Assembly resolutions 68/247 B, 68/248 A-C, 68/268 and 68/279. UN (ب) يعكس الاعتماد الموافق عليه عملا بقرارات الجمعية العامة 68/247 باء و 68/248 ألف - جيم و 68/268 و 68/279.
    In line with established practice for the United Nations Logistics Base, the approved appropriation to the Centre would be apportioned to the assessment of contributions for client peacekeeping missions. UN وتمشيا مع الممارسات المعمول بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، سيقسم الاعتماد الموافق عليه من أجل المركز وفقا للاشتراكات المقررة لبعثات حفظ السلام المستفيدة.
    The amount of $1,326,800 has been redeployed from projected unencumbered balances within the approved appropriation for special political missions in 2008 to cover the additional requirements in 2008. UN وأُعيد توزيع مبلغ 800 326 1 دولار من الأرصدة غير المربوطة المتوقعة في إطار الاعتماد الموافق عليه للبعثات السياسية الخاصة عام 2008 لتغطية الاحتياجات الإضافية لعام 2008.
    Depending on actions that may be decided on by the Security Council, the current approved appropriation for the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) may also need to be revised. UN وبناء على ما قد يقرره مجلس اﻷمن من اجراءات، قد يلزم أيضا تنقيح الاعتماد الموافق عليه الحالي المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Compared with the proposed budget of $65.1 million gross, the approved appropriation of $60 million gross reflected the Mission's revised maintenance requirements based on the pattern of its expenditures during July and August 1998. UN وبالمقارنة بالميزانية المقترحة التي يبلغ إجماليها 65.1 مليون دولار، فإن الاعتماد الموافق عليه البالغ إجماليه 60 مليون دولار يعكس الاحتياجات المنقحة لمواصلة البعثة استنادا إلى نمط نفقاتها خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 1998.
    68. The Advisory Committee notes that the resources proposed for air transportation of $2,138,900 reflect an increase of $370,000 compared to the approved appropriation of $1,768,900 for 2009. UN 68 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للنقل الجوي البالغة 900 138 2 دولار تعكس زيادة قدرها 000 370 دولار، قياسا إلى الاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 900 768 1 دولار.
    119. The proposed requirements of $628,000 for 2010 under information technology represent an increase of $339,000 over the approved appropriation of $289,000 for 2009. UN 119 - وتمثل الاحتياجات المقترحة البالغة 000 628 دولار لعام 2010 تحت بند تكنولوجيا المعلومات زيادة قدرها 000 339 دولار عن الاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 000 289 دولار.
    The resulting amount corresponds to the provision approved for 2000. UN ويعادل حاصل جمعهما الاعتماد الموافق عليه لعام 2000.
    18. Welcomes the arrangements, within the agreed appropriation level for the biennium 1996-1997, made by the Secretary-General regarding the entity within the Secretariat required to undertake the functions needed in support of the system-wide implementation of the International Year for the Eradication of Poverty, including activities of the Decade; UN ٨١ - ترحب بالترتيبات التي وضعها اﻷمين العام، في حدود الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بشأن الكيان المنشأ داخل اﻷمانة العامة المطلوب منه الاضطلاع بالمهام اللازمة دعما للتنفيذ على نطاق المنظومة ﻷنشطة السنة الدولية للقضاء على الفقر، بما في ذلك أنشطة العقد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus