"الاعلامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public information
        
    • media
        
    • of information
        
    • briefing
        
    • the information
        
    • briefings
        
    • informative
        
    • informational
        
    • press
        
    • publicity
        
    • information and
        
    • for information
        
    • public service
        
    No. 8 World public information Campaign for Human Rights UN الصحيفة رقم ٨ الحملة الاعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان
    Funding of public information activities for the promotion of peace-keeping operations UN تمويل اﻷنشطة الاعلامية المتعلقة بالترويج لعمليات حفظ السلم
    An effective public information campaign had significantly contributed to the success of the International Conference on Population and Development. UN ولقد ساهمت الحملة الاعلامية الفعالة مساهمة لها شأنها في نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The extensive media coverage of extreme violence in some schools in the United States has increased public concern about the issue. UN فقد أسفرت التغطية الاعلامية الواسعة النطاق للعنف الشديد في بعض مدارس الولايات المتحدة عن ازدياد قلق الناس لهذه المسألة.
    Strengthening of information and preventive measures with a view to fostering the reduction of drug demand UN تدعيم التدابير الاعلامية والوقائية بهدف تعزيز خفض الطلب على المخدرات
    The following seminars and briefing missions were financed with resources from the Trust Fund for UNCITRAL Symposia: UN وموّلت الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية التالية من موارد من الصندوق الاستئماني لندوات اﻷونسيترال :
    These connections will facilitate instantaneous and inexpensive world-wide transmission of and access to Summit documentation and public information materials. UN وستيسر هذه الروابط نقل وثائق مؤتمر القمة والمواد الاعلامية بصورة فورية وغير مكلفة على نطاق العالم.
    public information Campaign for Human Rights UN الحملة الاعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان
    Recognizing the catalytic effect of United Nations initiatives on national and regional public information activities in the field of human rights, UN وإذ تسلم بما لمبادرات اﻷمم المتحدة من أثر حفاز على اﻷنشطة الاعلامية الوطنية والاقليمية في ميدان حقوق الانسان،
    5. Requests the Secretary-General to intensify public information activities on the Ninth Congress and the workshops; UN ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛
    5. Requests the Secretary-General to intensify public information activities on the Ninth Congress and the workshops; UN ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛
    of human rights, including the World public information UN تطوير اﻷنشطة الاعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك
    It further underlined the importance of strengthening the World public information Campaign for Human Rights. UN كما شدد على أهمية دعم الحملة الاعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان.
    You know how many media impressions that is a day? Open Subtitles هل تعرف اهمية الانطباعات الاعلامية في يومنا هذا ؟
    Awareness and information campaigns to prevent their occurrence, including campaigns undertaken in cooperation with the media; UN حملات التوعية والحملات الاعلامية لمنع ارتكاب هذه الأفعال بما في ذلك الحملات المضطلع بها بالتعاون مع وسائل الاعلام؛
    Facilities for journalists for media coverage will also be provided at the Palazzo di Giustizia. UN كما ستوفر للصحفيين في قصر العدالة تسهيلات للتغطية الاعلامية.
    The prevention materials used were designed to address the shortage of information tools in the Baltic States, where drug-related problems among youth have rapidly become a matter of serious concern. UN ومواد الوقاية التي استخدمت فيه تم وضعها لمعالجة نقص الأدوات الاعلامية في دول البلطيق، حيث أصبحت المشاكل المرتبطة بالمخدرات المنتشرة بسرعة وسط الشباب مسألة مثيرة لقلق جدي.
    The estimated requirements relate to miscellaneous services such as subscriptions and memberships in connection with the production of information materials. UN وتتصل الاحتياجات المقدرة بخدمات متنوعة مثل الاشتراكات والعضوية فيما يتصل بانتاج المواد الاعلامية.
    The following seminars and briefing missions were financed with resources from the Trust Fund for UNCITRAL Symposia: UN ومولت الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية التالية بموارد من الصندوق الاستئماني لندوات اﻷونسيترال :
    Some delegations felt that the information capacity of the Secretariat and missions in the field should be strengthened. UN ودعي بعض الوفود إلى تعزيز القدرة الاعلامية لﻷمانة العامة والبعثات في الميدان.
    These briefings will be announced in the United Nations Journal. UN وسيعلن عن هذه الاجتماعات الاعلامية في يومية اﻷمم المتحدة.
    BRTN has to give priority to broadcasting cultural and informative programmes built around the viewer and listener. UN وهذه المحطة مطالبة على سبيل اﻷولوية ببث البرامج الاعلامية والثقافية التي تركز على المشاهد والمستمع.
    It welcomed the efforts to promote better public understanding of disarmament issues through the dissemination of informational materials on those issues. UN كما رحب بالجهود الرامية الى تعزيز فهم الجماهير على نحو أفضل لقضايا نزع السلاح وذلك من خلال نشر المواد الاعلامية بشأن هذه القضايا.
    They involve briefings for delegations which are not always satisfactory and which are frequently less detailed than those given to the press at the same time. UN وتشمل اﻹحاطات الاعلامية للوفود والتي لا تعتبر مرضية في جميع اﻷحوال، وكثيرا ما تكون أقل تفصيلا من اﻹحاطات المقدمة للصحافة في نفس الوقت.
    The intention behind this barrage of publicity was clear. UN والغرض من وراء هذه السلسلة من اﻷنشطة الاعلامية كان واضحا.
    However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. UN مع هـــــذا، نتوقع أيضا زيادة اﻷعمال الاعلامية وأعمال المناصرة.
    The same holds true for information components of field operations, which also are indispensable if we are to truly connect with the public. UN ويصدق اﻷمر نفسه أيضا على العناصر الاعلامية من العمليات الميدانية التي لا غنى عنها اذا ما كان لنا أن نتواصل بحق مع الجمهور.
    36. A public service announcement for television featuring Rigoberta Menchú was produced in Spanish to promote the World Conference on Human Rights. UN ٣٦- وأنتج باللغة الاسبانية اعلان تلفزيوني للاجهزة الاعلامية العامة ظهرت فيه ريغوبرتا منشو من أجل الترويج للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus