"الاعلان المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Declaration on
        
    • the Proclamation on the
        
    • the declaration
        
    Declaration on the Denuclearization of the South Atlantic adopted UN الاعلان المتعلق باعتبار جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية،
    The Declaration on the rights of indigenous peoples could and should be adopted by the General Assembly without having a definition of indigenous peoples. UN ويمكن بل وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الاعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية بدون وجود تعريف لهذا المصطلح.
    Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية
    Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على
    We strongly support the guidelines contained in the zone's Declaration on the Marine Environment. UN إننا نؤيد بقوة المبادئ التوجيهية الواردة في الاعلان المتعلق بالبيئة البحرية.
    It is appropriate also to begin to focus on the upcoming consideration of the draft Declaration on the rights of indigenous peoples. UN ومن المناسب أيضا البدء بالتركيز على النظـــر لاحقـــا في مشروع الاعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين.
    The Declaration on the renewal of independence determined a period of transition to real independence. UN وحدد الاعلان المتعلق بتجديد الاستقلال فترة انتقالية حتى الاستقلال الفعلي.
    This is the text of the Declaration on the question of negative security assurances. UN وفيما يلي نص الاعلان المتعلق بمسألة الضمانات اﻷمنية السلبية.
    Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية والى أقليات دينية أو لغوية
    Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    The countries that negotiated the Declaration on principles and objectives know this very well and they understood it clearly in our discussions. UN والبلدان التي تفاوضت على الاعلان المتعلق بالمبادئ واﻷهداف تعلم ذلك تمام العلم وقد فهمته بوضوح في مناقشاتنا.
    The Declaration on the Elimination of Violence against Women is relevant with respect to violence perpetrated against women in the course of carrying out forced evictions. UN ويعتبر الاعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وثيق الصلة فيما يتعلق بأعمال العنف التي تمارس ضد النساء أثناء تنفيذ عمليات اﻹخلاء القسري.
    Principle 9 of the Declaration on the Rights of the Child states that the child shall be protected against all forms of neglect, cruelty and exploitation. UN وينص المبدأ ٩ من الاعلان المتعلق بحقوق الطفل على وجوب حماية الطفل من جميع أشكال اﻹهمال والقسوة والاستغلال.
    Fourth progress report on the implementation of the Declaration on UN التقرير المرحلي الرابع عن تنفيذ الاعلان المتعلق بالفصل
    Reaffirming its resolution 36/55 of 25 November 1981, by which it proclaimed the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها ٣٦/٥٥ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١، الذي أصدرت بموجبه الاعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    3. On 4 May 1990, the Supreme Council of the Republic of Latvia proclaimed the Declaration on Human Rights. UN ٣- في ٤ أيار/مايو ٠٩٩١، اصدر المجلس الاعلى لجمهورية لاتفيا الاعلان المتعلق بحقوق الانسان.
    At the multilateral level, New Zealand had taken an active role in promoting women's rights by sponsoring resolutions of the General Assembly and participating in the drafting of such instruments as the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف قامت نيوزيلندا بدور نشط من النهوض بحقوق المرأة بتأييد قرارات الجمعية العامة والمشاركة في صياغة صكوك مثل الاعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    These include the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade. UN وهي تشمل الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، والاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع.
    " There is no reference to land concerns in the 1992 United Nations Declaration on Minority Rights. UN " لا يتضمن الاعلان المتعلق بحقوق اﻷقليات الذي أصدرته اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢ أية اشارة الى الشواغل المتعلقة باﻷرض.
    The Meeting considered and adopted the Proclamation on the Full Participation and Equality of People with Disabilities in the Asian and Pacific Region, as well as the Agenda for Action for the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002. UN وقام الاجتماع بدراسة واعتماد الاعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة والمساواة لﻷشخاص المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالاضافة الى جدول اﻷعمال لعقد آسيا والمحيط الهادئ المعوقين ، ١٩٩٣-٢٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus