"الاغتصاب في إطار الزوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • marital rape
        
    • rape in marriage
        
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون.
    Please also indicate if the State envisages the criminalization of marital rape. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة تعتزم تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية.
    Criminalize rape in marriage (France); UN 51- تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية (فرنسا)؛
    Domestic violence, including marital rape UN العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية
    Domestic violence, including marital rape UN العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية
    The State party should also adopt, without delay, the necessary legislation to criminalize marital rape. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعتمد دون إبطاء التشريع اللازم لتجريم الاغتصاب في إطار الزوجية.
    The State party should also adopt, without delay, the necessary legislation to criminalize marital rape. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعتمد دون إبطاء التشريع اللازم لتجريم الاغتصاب في إطار الزوجية.
    The State party should strengthen the legal framework for the protection of women against domestic violence by specifically criminalizing domestic violence, including marital rape. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الإطار القانوني لحماية المرأة من العنف المنزلي وذلك بتجريم العنف المنزلي على وجه الخصوص، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية.
    It was also concerned at discriminatory provisions concerning prosecution and sentencing and at the fact that sentences for all sexual offences designated maximum but not minimum sentences and that marital rape was not prohibited under the Penal Code. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الأحكام التمييزية المتعلقة بالمقاضاة وإصدار الأحكام، ولأن الأحكام المتعلقة بجميع الجرائم الجنسية تحدد الأحكام القصوى ولا تحدد الأحكام الدنيا، ولأن الاغتصاب في إطار الزوجية غير محظور بموجب قانون العقوبات.
    The State party should strengthen the legal framework for the protection of women against domestic violence by specifically criminalizing domestic violence, including marital rape. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الإطار القانوني لحماية المرأة من العنف المنزلي وذلك بتجريم العنف المنزلي على وجه الخصوص، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية.
    It noted several initiatives to promote gender equality, such as, the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the criminalization of marital rape and certain research projects described in its report. UN ولاحظت هولندا التدابير العديدة المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين، مثل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وعلى بعض المشاريع البحثية الوارد وصفها في تقرير سورينام.
    20. Ms. Pimentel sought further clarification concerning marital rape. UN 20 - السيدة بمينتل: التمست مزيدا من الإيضاح بشأن الاغتصاب في إطار الزوجية.
    Although the issue of marital rape was indeed sensitive, married women were able through signs to convey to the courts that they had been sexually abused. UN ورغم أن مسألة الاغتصاب في إطار الزوجية حساسة بالفعل، فإن النساء المتزوجات قادرات على إبلاغ المحاكم بتعرضهن لاعتداء جنسي من خلال إشارات.
    In this regard, the Committee urges the State party to criminalize marital rape and also to combat this problem through information campaigns and educational programmes. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وكذلك على مكافحة هذه المشكلة عن طريق حملات الإعلام والبرامج التعليمية.
    In this regard, the Committee urges the State party to criminalize marital rape and also to combat this problem through information campaigns and educational programmes. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وكذلك على مكافحة هذه المشكلة عن طريق حملات الإعلام والبرامج التعليمية.
    He had been informed of the persistence, inter alia, of female genital mutilation, forced marriages and domestic violence, in particular marital rape. UN وقال إنه تلقى معلومات عن استمرار، في جملة أمور، تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج القسري، والعنف المنزلي، لا سيما الاغتصاب في إطار الزوجية.
    In a particular province of another country, a new criminal code was adopted for one religious community, effectively legalizing marital rape. UN وفي مقاطعة ما في بلد آخر، اعتمدت إحدى الجماعات الدينية القانون الجنائي الخاص بها الذي أضفى فعلا المشروعية على الاغتصاب في إطار الزوجية.
    54. Ms. Patten would like clarification on the bill to address domestic violence and whether marital rape had been included. UN 54 - السيدة باتن: أعربت عن رغبتها في الحصول على توضيح بشأن مشروع القانون المتعلق بمعالجة العنف المنزلي وهل تضمن المشروع الاغتصاب في إطار الزوجية.
    19. JS 1 made recommendations including the strengthening of laws and policies; the creation and availability of adequate shelters for victims; and the criminalization of rape in marriage. UN 19- وقدمت الورقة المشتركة 1 توصيات بما فيها تدعيم القوانين والسياسات، وإنشاء وتوفير ملاجئ ملائمة للضحايا، وتجريم الاغتصاب في إطار الزوجية(28).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus