Efforts would be made to extend the definition of rape and incest to include boys and to raise the issue of marital rape. | UN | وستُبذل الجهود لتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وسفاح المحارم بحيث يشمل الصبية، وكذلك إثارة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج. |
One example of the work undertaken was a counselling service for the victims of rape and incest. | UN | ومن اﻷمثلة على العمل المضطلع به، تقديم خدمات مشورة لضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم. |
The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب. |
The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب. |
(d) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion. | UN | (د) أن تعتمد معايير طبية وتوفر آليات تنفيذية تؤسس لواقع أن الاغتصاب وسفاح المحارم يشكلان سببين للإجهاض. |
(b) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion; | UN | (ب) أن تعتمد معايير طبية وتتيح آليات تنفيذية تؤسس لواقع أن الاغتصاب وسفاح المحارم يشكلان سببين للإجهاض؛ |
JCSR noted the denial of access to legal termination of pregnancy for women and girls who are victims of rape and incest. | UN | 37- ولاحظ التقرير المشترك للمجتمع المدني رفض منح ترخيص الإجهاض القانوني للنساء والفتيات ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم. |
According to an epidemiological study carried out in Panama from 1990 to 1995, pregnancies resulting from rape and incest are rejected by the commission as grounds for abortion. | UN | ووفقا لدراسة طبية جرت في بنما في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، فقد رفضت اللجنة إجهاض الحمل الناشئ عن الاغتصاب وسفاح المحارم. |
With regard to legislative measures, the Penal Code and Criminal Procedure Code were amended to provide stiffer penalties for rape and incest. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية، قال الوفد إنه تم تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية للنص على تشديد العقوبات على مرتكبي الاغتصاب وسفاح المحارم. |
They must take action to redress genderbased violence and ensure that there are sensitive and compassionate services available for the survivors of gender-based violence, including rape and incest. | UN | وعليها أن تعمل على إنصاف من يتعرضون للعنف على أساس الجنس وأن تحرص على توفير خدمات تطبعها رهافة الحس والرأفة للناجين من هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب وسفاح المحارم. |
It urged Mongolia, inter alia, to prohibit child abuse and violence in the family and to enforce the prohibition of rape and incest. | UN | وحثت اللجنة منغوليا على جملة أمور منها حظر إيذاء الأطفال والعنف ضدهم في الأسرة وإنفاذ حظر الاغتصاب وسفاح المحارم(78). |
80. JS1 recommended Egypt to reform abortion laws and guarantee access to safe abortion when pregnancies threaten women's health, and to victims of rape and incest. | UN | 80- وأوصت الورقة المشتركة 1 مصر بتعديل قوانين الإجهاض وضمان إمكانية الإجهاض الآمن عندما يكون الحمل خطراً على صحة المرأة، وفي حالات ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم. |
The Committee also expresses its concern that, even though abortion is allowed under certain circumstances, including rape and incest, in accordance with articles 14 and 15 of the Mother and Fatherless Childcare Act, abortion is still a punishable offence under articles 269 and 270 of the Criminal Code of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن انزعاجها لكون الإجهاض لا يزال جريمة يعاقب عليها القانون وفقا للمادتين 269 و 270 من قانون العقوبات للدولة الطرف رغم السماح به في ظروف معينة منها الاغتصاب وسفاح المحارم بموجب المادتين 14 و 15 من قانون رعاية المرأة والأيتام. |
For this purpose, necessary pre-actions have been taken, i.e. the form Abortion report has been supplemented with questions on screening for chromosomopathies and resulting requests for abortions, and as reasons for the abortion other legally prescribed reasons were also introduced, relating to consequences of rape and incest. | UN | وقد اتخذت الإجراءات القبلية اللازمة لهذا الغرض، حيث استكملت استمارة تقرير الإجهاض بأسئلة تروم الكشف عن اعتلال الكروموسومات وما ينجم عنه من طلبات الإجهاض، كما أدمجت أسباب أخرى للإجهاض منصوص عليها قانوناً، تتعلق بعواقب الاغتصاب وسفاح المحارم. |
(f) Broaden the conditions under which abortion can be legally available, including in instances of rape and incest. | UN | (و) توسيع نطاق الشروط التي يمكن بموجبها إتاحة الإجهاض بصورة قانونية، ويشمل ذلك حالات الاغتصاب وسفاح المحارم. |
60. At the level of court proceedings, the issue of rape and incest was included on the agenda of the annual meeting of the heads of the courts of appeal, which took place in October 2009. | UN | 60- وعلى مستوى الهيئات القضائية، أدرجت مسألة الاغتصاب وسفاح المحارم في جدول أعمال الاجتماع السنوي لرؤساء محاكم الاستئناف الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
50. CRC was concerned that the Penal Code had criminalized abortion, even in cases when the mother's life is at risk and when the pregnancy is the result of rape or incest, including for pregnant child victims of rape and incest. | UN | 50- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من تجريم قانون العقوبات للإجهاض، حتى في الحالات التي يشكل فيها الحمل خطراً على حياة الأم وعندما يكون نتيجة اغتصاب أو سفاح محارم(101)، بما في ذلك الطفلات الحوامل ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم(102). |
CEDAW urged Kuwait to adopt medical standards establishing that rape and incest constitute grounds for abortion. | UN | وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الكويت على اعتماد معايير طبية تجعل الاغتصاب وسفاح المحارم من الأسباب المجيزة للإجهاض(145). |
6.1 rape and incest | UN | 6-1 الاغتصاب وسفاح المحارم |
9. CRC recommended that Palau review its legislation concerning abortion, with a view to guaranteeing the best interests of child victims of rape and incest. | UN | 9- وأوصت لجنة حقوق الطفل بالاو بمراجعة تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض، بغية ضمان المصالح الفضلى للأطفال ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم(17). |
Belgium was concerned about the criminalization of all forms of abortion, even when justified for therapeutic reasons, in cases of rape or incest. | UN | وأعربت بلجيكا عن قلقها إزاء تجريم جميع أشكال الإجهاض، حتى عندما يكون مبرراً لأسباب علاجية، في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم. |