"الافتراضات المعيارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • standard presumptions
        
    In its report this year, the Methyl Bromide Technical Options Committee is expected to delineate the standard presumptions used in this year's review. UN ومن المتوقع أن تحدد اللجنة بوضوح في تقريرها لهذا العام الافتراضات المعيارية المستخدمة في الاستعراض الذي أجري هذا العام.
    The standard presumptions used in critical-use evaluations during the last three rounds had been incorporated in the handbook, but revisions to some of those presumptions had been proposed. UN كما أدرجت الافتراضات المعيارية المستخدمة في تقييم الاستخدامات الحرجة خلال الجولات الثلاث السابقة في الكتيب الإرشادي، إلاّ أنه تم اقتراح إجراء تنقيحات لبعض تلك الافتراضات.
    Consideration of the handbook on critical-use nominations, including the standard presumptions proposed for use in future critical-use reviews; UN ' 2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    One representative expressed concern over some of the standard presumptions used in the handbook, and another stressed that they should not be used in all cases, for example where there were particular technical or regulatory issues. UN وأعرب أحد الممثلين عن القلق إزاء بعض الافتراضات المعيارية المدرجة في الكتيب الإرشادي وشدد آخر على ضرورة عدم استخدامها في كل الحالات عندما تكون هناك مثلاً مسائل تقنية أو تنظيمية معينة.
    On page 7 of the report, it is noted that no changes to the standard presumptions that had been previously utilized by the Committee are being proposed at the present time. UN ففي الصفحة 7 من التقرير يلاحظ أنه لم يقترح في الوقت الحالي أية اقتراحات على الافتراضات المعيارية التي استخدمتها اللجنة في السابق.
    He said that further explanation should be given of the technical and economic justifications for proposed changes to the standard presumptions in some sectors. UN وقال إنه ينبغي تقديم المزيد من التفسير للمبررات التقنية والاقتصادية للتغييرات المقترحة في الافتراضات المعيارية في بعض القطاعات.
    The draft handbook is expected to include the standard presumptions which the Committee proposes to use to evaluate future nominations for critical-use exemptions. UN ومن المتوقع أن يحتوي مشروع الكتيب الإرشادي على الافتراضات المعيارية التي تقترح اللجنة استخدامها في تقييمات التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المستقبل.
    Consideration of the handbook on critical-use nominations including the standard presumptions proposed for use in future critical-use reviews; UN `2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    2. Consideration of the handbook on critical-use nominations, including the standard presumptions proposed for use in future critical-use reviews UN 2 - النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل
    In accordance with decision XVI/4 and its associated annex, these documents will also provide the standard presumptions that underlie the Committee's recommendations on critical-use nominations and the Committee's plan of work for 2008. UN ووفقا للمقرر 16/4 والمرفق المصاحب له، فإن هذه الوثائق ستوفر أيضا الافتراضات المعيارية التي تقوم عليها توصيات اللجنة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة وخطة عمل اللجنة من أجل عام 2008.
    She also said that a change in standard presumptions was being proposed for the 2008 round, whereby maximum dosage rates would be revised for pathogens and for nutsedge control in the vegetable and strawberry sectors. UN كما قالت إنه يجري اقتراح تغيير في الافتراضات المعيارية بالنسبة لجولة 2008، سيتم بمقتضاه تنقيح المعدلات القصوى للجرعات بالنسبة للممرضات وبالنسبة لمكافحة nutsedge في قطاعي الخضروات والفراولة.
    These included questions over standard dosage rates, the acceptability of virtually impermeable film, and the timing of changes in the standard presumptions used by MBTOC, which might affect domestic regulatory processes. UN ويشمل ذلك أسئلة حول معدلات الجرعة المعيارية، ومقبولية الشريحة الكتيمة فعلياً، وتوقيت التغييرات في الافتراضات المعيارية التي تستخدمها لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، والتي قد تؤثر على العمليات التنظيمية المحلية.
    Reaffirming that the individual circumstances are the primary point of departure for an assessment of a nomination, MBTOC should not apply standard presumptions where the Party has demonstrated that the individual circumstances of the nomination indicate otherwise. UN ولا ينبغي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، بعد أن تعيد التأكيد على أن فرادى الظروف هي نقطة الانطلاق الأولى في تقييم التعيين، أن تطبق الافتراضات المعيارية حيثما يكون الطرف قد دلل على أن فرادى ظروف التعيين تُبين خلاف ذلك.
    standard presumptions that underlie MBTOC recommendations of critical-use nominations need to be transparent and technically and economically justified, and should be clearly stated in its reports, and submitted to the Parties for approval at the Seventeenth Meeting of the Parties, and thereafter on an annual basis. UN 2 - يجب أن تكون الافتراضات المعيارية التي تقوم عليها توصيات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة شفافة ومبررة تقنياً واقتصادياً وأن ترد بوضوح في تقاريرها وتقدم إلى الأطراف للموافقة عليها في اجتماع الأطراف السابع عشر وعلى أساس سنوي بعد ذلك.
    (e) standard presumptions that underlie the Methyl Bromide Technical Options Committee'sBTOC recommendations of critical-use nominations (annex I, paragraph 2, of the report of the sSixteenth Meeting of the Parties UN (ﻫ) الافتراضات المعيارية التي تستند إليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (المرفق الأول، الفقرة 2 من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف)
    At their sSixteenth Meeting, the Parties agreed that standard presumptions which underlie the Methyl Bromide Technical Options Committee's recommendations needed to be transparent, technically and economically justified, clearly stated in its reports, and submitted to the Parties for approval at each mMeeting of the Parties. UN 17 - اتفقت الأطراف في اجتماعها السادس عشر على أن من المتعين أن تكون الافتراضات المعيارية التي تقوم عليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل شفافة ولها ما يبررها من الناحيتين التقنية والاقتصادية، ومنصوص عليها بوضوح في تقارير اللجنة، ومقدمة إلى الأطراف لإقرارها في كل اجتماع للأطراف.
    standard presumptions that underlie the Methyl bBromide Technical Options Committee's recommendations of critical-use nominations (annex I, paragraph 2, of the report of the sSixteenth Meeting of the Parties). UN (ﻫ) الافتراضات المعيارية التي تستند إليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (المرفق الأول، الفقرة 2 من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف)؛(2)
    5. Item 4 (e): standard presumptions that underlie the Methyl Bromide Technical Options Committee's recommendations on critical-use nominations (annex I, paragraph 2 of the report of the Sixteenth Meeting of the Parties)4 UN 5- البند 4(ﻫ): الافتراضات المعيارية التي تتأسس عليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (المرفق الأول، الفقرة 2 من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف)
    At their Sixteenth Meeting, the Parties agreed that standard presumptions which underlie the recommendations of the Methyl Bromide Technical Options Committee needed to be transparent, technically and economically justified, clearly stated in the Committee's reports, and submitted for approval by each Meeting of the Parties. UN 46- اتفقت الأطراف في اجتماعها السادس عشر على ضرورة شفافية الافتراضات المعيارية التي تنبني عليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، وأن تكون مبررة من الناحيتين التقنية والاقتصادية، وأن يتم إبرازها بوضوح في تقارير اللجنة وأن يقدمها كل اجتماع للأطراف لاعتمادها.
    standard presumptions that underlie the Methyl Bromide Technical Options Committee's recommendations of critical-use nominations (annex I, paragraph 2, of the report of the Sixteenth Meeting of the Parties). UN (ﻫ) الافتراضات المعيارية التي تستند إليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (المرفق الأول، الفقرة 2 من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف).(2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus