He was reluctant to vote on the matter, and therefore endorsed the proposal made by the representative of Papua New Guinea. | UN | وأضاف أنه متردد في التصويت بهذا الشأن. ولهذا فهو يؤيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل بابوا غينيا الجديدة. |
We thus support the proposal made by French President Jacques Chirac last year to upgrade the United Nations Environment Programme (UNEP) to a specialized agency with universal membership. | UN | وبالتالي، نحن نؤيد الاقتراح الذي تقدم به الرئيس الفرنسي، جاك شيراك في العام الماضي بشأن تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة بعضوية عالمية. |
The Security Council is currently considering this question on the basis of the proposal submitted by the delegations of Argentina and New Zealand; in the view of the Spanish delegation, this is of the greatest interest. | UN | ومجلس اﻷمن ينظر حاليا في هذه المسألة على أساس الاقتراح الذي تقدم به وفد اﻷرجنتين ونيوزيلندا؛ ويرى الوفد اﻷسباني أنها مسألة ذات أهمية قصوى. |
He therefore supported the suggestion made by the Chairman. | UN | ولذلك فإنه يؤيد الاقتراح الذي تقدم به الرئيس. |
My delegation therefore supports the proposal by the Chairman of the Non-Aligned Movement that this matter be kept open on the agenda. | UN | ومن ثم فإن وفدي يؤيد الاقتراح الذي تقدم به رئيس حركة عدم الانحياز بإبقاء هذه المسألة على جدول اﻷعمال. |
The Committee also discussed the proposal made by a member of the Council and supported by others that the Chair undertake a visit to Darfur. | UN | وناقشت اللجنة أيضاً الاقتراح الذي تقدم به أحد أعضاء المجلس وأيده آخرون بأن يُجري الرئيس زيارة إلى دارفور. |
I therefore support the proposal made by the representative of Algeria. | UN | ومن وجهة نظر الالتزام الحازم بالمساواة، فإنني أؤيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل الجزائر. |
If that sentence were included, his delegation could accept the proposal made by the representative of Austria. | UN | وأضاف أنه إذا أدرجت هذه الملاحظة، فإنَّ وفده سيوافق على الاقتراح الذي تقدم به ممثل النمسا. |
My delegation is addressing the First Committee to support the proposal made by the representative of the Netherlands. | UN | يود وفد بلادي أن يأخذ الكلمة مؤيدا الاقتراح الذي تقدم به ممثل هولندا. |
His delegation supported the proposal made by the Chairman of the Working Group that consultations should continue in a less formal framework at the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | وقال إن وفده يؤيد الاقتراح الذي تقدم به رئيس الفريق العامل ومفاده وجوب متابعة المشاورات في إطار يتسم بطابع رسمي أقل في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
proposal submitted by the Secretary-General for 2007/08 | UN | الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2007/2008 |
proposal submitted by the Secretary-General 2004/05 | UN | الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام عن الفترة 2004/2005 600 305 718 دولار |
proposal submitted by the Secretary-General for 2004/05 | UN | الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2004/2005 |
However, his delegation considered that the suggestion made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea at that meeting was not relevant to the Committee's work. | UN | إلا أن وفده يرى أن الاقتراح الذي تقدم به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تلك الجلسة لا صلة له بعمل اللجنة. |
In conclusion, the representatives of the opposition support the proposal by President Obiang Nguema Mbasogo of Equatorial Guinea for the establishment of a subregional parliament in Central Africa. | UN | وفي الختام، فإن ممثلي المعارضة يؤيدون الاقتراح الذي تقدم به الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس غينيا الاستوائية، بإنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا. |
the proposal put forward by the representative of Saudi Arabia deserved consideration. | UN | وقال إن الاقتراح الذي تقدم به ممثل المملكة العربية السعودية يستحق الدراسة. |
But, according to the rules, I should put to the vote the motion made by the representative of Swaziland, who actually challenged my ruling. | UN | ولكن وفقا للقواعد، سأطرح للتصويت الاقتراح الذي تقدم به ممثل سوازيلند الذي اعترض على قراري. |
42. A draft proposal by the World Wide Fund for Nature (WWF) contains elements for addressing some of the above-mentioned issues. | UN | ٤٢ - ويتضمن مشروع الاقتراح الذي تقدم به الصندوق العالمي للطبيعة عناصر يمكن أن تتصدى لبعض القضايا المذكورة أعلاه. |
If nobody objects, then we have to follow the proposal which was made by the distinguished representative of Australia. | UN | إذا لم يعترض أحد فإنه علينا أن نتّبع الاقتراح الذي تقدم به ممثل استراليا الموقر. |
I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Indonesia that no action be taken on the oral amendment submitted by the representative of France. | UN | أطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي تقدم به ممثل أندونيسيا بعدم البت في التعديل الشفوي الذي تقدم به ممثل فرنسا. |