In order to achieve a consensus and in view of the stage reached by the working group in its work, the observer for Belgium supported the Swiss proposal. | UN | وسعيا للتوصل إلى توافق في الآراء ونظرا إلى المرحلة التي قطعتها الأعمال، أيد المراقب عن بلجيكا الاقتراح السويسري. |
The Swiss proposal argued for the need to build on the Convention's accomplishments and to further harmonize international contract law. | UN | ويحاجج الاقتراح السويسري بضرورة البناء على المنجزات التي حققتها الاتفاقية وزيادة المواءمة في قانون التعاقد الدولي. |
It was for the Commission to decide if adoption of the Swiss proposal would further those goals. | UN | وأضاف أنه يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان إقرار الاقتراح السويسري من شأنه أن يدعم تحقيق تلك الأهداف. |
As had been said by the United States delegation, States had clearly expressed other points of view and there had not been prevailing support for the Swiss proposal. | UN | وكما قال وفد الولايات المتحدة، هناك دول أبدت بوضوح وجهات نظر أخرى ولم يحظ الاقتراح السويسري بدعم عام. |
In the light of the discussion, it supported the Swiss proposal that a compulsory settlement procedure should begin with mediation or conciliation. | UN | وفي ضوء المناقشة يؤيد وفده الاقتراح السويسري بأنه ينبغي أن يبدأ إجراء التسوية اﻹجبارية بالوساطة أو التوفيق. |
One such was the Swiss proposal for an international centre for humanitarian demining. | UN | وكان من بين هذه المبادرات الاقتراح السويسري الداعي إلى إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية. |
The Swiss proposal recommended that the Commission should be given a mandate for further work on contract law in order to foster universal harmonization. | UN | ويوصي الاقتراح السويسري بأن تُعطى اللجنة ولاية القيام بأعمال أخرى في مجال قانون التعاقد الدولي من أجل تدعيم التواؤم العالمي. |
He suggested holding a colloquium on the Swiss proposal. | UN | واقترح عقد ندوة بشأن الاقتراح السويسري. |
How the project contained in the Swiss proposal could supplement the excellent work already performed by UNIDROIT and others should be first evaluated. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يجرى أولا تقييم للكيفية التي يمكن للمشروع الوارد في الاقتراح السويسري أن يكمل بها العمل الممتاز الذي يضطلع به بالفعل اليونيدروا وجهات أخرى. |
With regard to the third and fourth addition, he noted that it had been stated in the original Swiss proposal that there was minority opposition to it, and the changes were repetitive. | UN | وفيما يتعلق بالإضافتين الثالثة والرابعة، أشار إلى أنه ذُكر في الاقتراح السويسري الأصلي أن هناك أقلية تعارضه، وإلى أن التغييرات متكررة. |
A number of delegations had urged giving more attention to other work, especially microfinance, in the context of the discussion of the Swiss proposal and during the discussion of microfinance. | UN | وكان عدد من الوفود حث على إيلاء مزيد من الاهتمام لأعمال أخرى، وخاصة التمويل البالغ الصغر، في سياق مناقشة الاقتراح السويسري وخلال مناقشة التمويل البالغ الصغر. |
He supported the Swiss proposal for articles 110 and 111. | UN | وأضاف قائلا انه يؤيد الاقتراح السويسري فيما يتعلق بالمادتين ٠١١ و ١١١ . |
However, she saw some merit in the Swiss proposal. | UN | بيد أنها ترى بعض الجدارة في الاقتراح السويسري . |
The European Union believes that the Swiss proposal on deactivation and self-destruction of sub-munitions is a valuable contribution to those discussions. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاقتراح السويسري بشأن التعطيل والتدمير الذاتي للذخائر الصغيرة يشكل إسهاماً ثميناً في هذه المناقشات. |
With that revision, the Swiss proposal was adopted. | UN | 103- واعتمد الاقتراح السويسري بذلك التنقيح. |
In that context, his delegation recalled the Swiss proposal to finance adaptation through a financial mechanism based on a global carbon dioxide emissions levy, which could make an important contribution to reducing risks of natural disasters. | UN | وفي هذا السياق، يشير وفده إلى الاقتراح السويسري بتمويل التكيف عن طريق آلية مالية تقوم على فرض ضريبة عالمية لانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون، وهذا من شأنه أن يقدم إسهاماً هاماً في تخفيض مخاطر الكوارث الطبيعية. |
For article 110, paragraph 3, he favoured option 2, but was waiting to see the French text of the Swiss proposal for articles 110 and 111, which he hoped would provide a solution. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٠١١ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ، بيد أنه ينتظر أن يرى نتيجة النص الفرنسي في الاقتراح السويسري فيما يتعلق بالمادتين ٠١١ و ١١١ ، وهو ما يأمل أن يقدم حلا في هذا الشأن . |
The United States believes that the Swiss proposal is a responsible and proper response to the call of last November’s meetings of the emergency special session of the General Assembly. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أن الاقتراح السويسري هو استجابة مسؤولة وصحيحــة للدعــوة الصادرة عن الجلسات التــي عقدتهــا الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامــة فــي تشريــن الثاني/نوفمبر الماضي. |
33. His delegation was ready to examine the Swiss proposal but would like to see it in writing; it had no objection to deferring the question of dispute settlement until the Working Group considered the final clauses. | UN | ٣٣ - وذكر أن وفده مستعد لبحث الاقتراح السويسري إلا أنه يريد أن يرى هذا الاقتراح مكتوبا. وأضاف أنه لا مانع لديه من تأجيل مسألة تسوية النزاع إلى أن يفرغ الفريق العامل من النظر في اﻷحكام الختامية. |
Although it might reconsider the issue at a future date in the light of international law developments, his delegation could not support the Swiss proposal at the present time. | UN | 67 - واختتم بالقول بأنه على الرغم من أن وفده قد يعيد النظر في المسألة في موعد مقبل في ضوء تطورات القانون الدولي، فإن الوفد لا يؤيد الاقتراح السويسري في الوقت الراهن. |