Approval of the proposal before us today will not enhance that credibility. | UN | والموافقة على الاقتراح المعروض علينا اليوم لن تعزز تلك المصداقية. |
I would like to urge all Member States to support the proposal before the Fifth Committee in this regard. | UN | وأود أن أحث جميع الدول اﻷعضاء على تأييد الاقتراح المعروض على اللجنــة الخامسة في هذا الصدد. |
The United States appreciates the dedication and hard work of representatives in negotiating the proposal before us. | UN | والولايات المتحدة تقدر ما أبدته الوفود من تفان وعملٍ جادٍ في التفاوض بشأن الاقتراح المعروض علينا. |
Subject to rule 119, any motion calling for a decision on the competence of the General Assembly or the committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 119، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة أو اللجنة في اعتماد اقتراح معروض عليها وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
Subject to rule 77, any motion calling for a decision on the competence of the General Assembly to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 77، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة في اعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
We did not interfere, in effect, with the proposal presented to me. | UN | وإننا لم نتدخل حقيقة في الاقتراح المعروض علينا. |
The proposal before the Committee was the result of cooperation and compromise. | UN | ولاحظ أن الاقتراح المعروض على اللجنة جاء نتيجة للتعاون والتوافق. |
In addition to the proposal before us, the African Union has initiated action to introduce its own draft resolution. | UN | وبالإضافة إلى الاقتراح المعروض علينا، اتخذ الاتحاد الأفريقي إجراء بتقديم مشروع القرار الخاص به. |
It was suggested therefore that reference should be made to other principles that were not included in the proposal before the Special Committee but that existed in those other texts. | UN | وبالتالي، اقترح أن يشار إلى المبادئ اﻷخرى التي لم تدرج في الاقتراح المعروض على اللجنة الخاصة، وإن كانت واردة في تلك النصوص اﻷخرى. |
On the other hand, Member States must bear in mind the prevailing climate of fiscal austerity when taking action on the proposal before the Committee. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب على الدول الأعضاء أن تضع في اعتبارها المناخ السائد من التقشف المالي عند اتخاذ إجراء بشأن الاقتراح المعروض على اللجنة. |
Included in the proposal before the Commission was the related proposal of the United States to seek progress on legal infrastructure for transferability of goods in transit by electronic means. | UN | وتضمّن الاقتراح المعروض على اللجنة اقتراحاً ذا صلة قدّمته الولايات المتحدة بشأن التشجيع على وضع إطار قانوني لتنظيم نقل ملكية السلع العابرة بواسطة الوسائل الإلكترونية. |
In particular, the Committee is concerned that the proposal before Parliament on this issue is narrowly tailored to criminalize sexual assault based on use of force and death threats by the husband, rather than marital rape based on lack of consent of the wife. | UN | وهي قلقة بشكل خاص لأن الاقتراح المعروض على البرلمان بشأن هذه المسألة مصمم بصيغة محدودة تجرّم الاعتداء الجنسي على أساس استخدام القوة والتهديد بالقتل من جانب الزوج، ولا تجرّم الاغتصاب الذي يُرتكب في إطار الزواج على أساس انعدام رضا الزوجة. |
His own delegation urged that the proposal before the Committee be handled in a fair and transparent manner, and that all the suggested topics be made known to Member States. | UN | ويحث وفده على التعامل مع الاقتراح المعروض على اللجنة بطريقة منصفة وشفافة مع ضرورة إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المواضيع المقترحة. |
In particular, the Committee is concerned that the proposal before Parliament on this issue is narrowly tailored to criminalize sexual assault based on use of force and death threats by the husband, rather than marital rape based on lack of consent of the wife. | UN | وهي قلقة بشكل خاص لأن الاقتراح المعروض على البرلمان بشأن هذه المسألة مصمم بصيغة محدودة تجرّم الاعتداء الجنسي على أساس استخدام القوة والتهديد بالقتل من جانب الزوج، ولا تجرّم الاغتصاب الذي يُرتكب في إطار الزواج على أساس انعدام رضا الزوجة. |
As with most important issues on which the Assembly must act, the proposal before us inevitably reflects a balancing of different views on how best to address the matter at hand. | UN | وكما هو الحال بالنسبة ﻷغلبية المسائل الهامة التي يتعين على الجمعية العامة أن تبت فيها، فإن الاقتراح المعروض علينا اليوم يعبر بالتأكيد عن توازن في وجهات النظر المختلفة بشأن الطريقة اﻷمثل لمعالجة القضية المطروحة. |
Subject to rule 119, any motion calling for a decision on the competence of the committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 119، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد اقتراح معروض عليها وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
Subject to rule 55, any motion by a State Party calling for a decision on the competence of the Assembly to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 55، يطرح للتصويت أي التماس تتقدم به دولة طرف يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية باعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
Subject to rule 55, any motion by a State Party calling for a decision on the competence of the Assembly to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 55، يطرح للتصويت أي التماس تتقدم به دولة طرف يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية باعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
175. The representative of the FICSA noted that his association had serious concerns about the proposal presented to the Commission, with regard to both the process by which it had been developed and its substance. | UN | 175- ذكر ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إن رابطته تشعر ببالغ القلق بشأن الاقتراح المعروض على اللجنة، سواء تعلق الأمر بالعملية التي استحدثت أو بمضمونها. |