"الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • CDDCs
        
    Figure 1 Building blocks for enhancing supply-side capacities in CDDCs UN اللبنات اللازمة لتعزيز القدرات في جانب العرض في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    Macroeconomic policy reforms of the BWIs have had limited success in addressing commodity production and trade in CDDCs. UN ولاقت إصلاحات سياسات الاقتصاد الكلي التي أجرتها مؤسسات بريتون وودز نجاحاً محدوداً في معالجة إنتاج السلع الأساسية وتجارتها في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    B. Comprehensive policy support actions in CDDCs UN باء - إجراءات الدعم الشامل على صعيد السياسات في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    The Doha Development Round of trade negotiations will benefit CDDCs if it is speedily and successfully concluded in a manner that addresses the development concerns of this group of countries. UN وستعود جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية بالفائدة على الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية إذا ما اختُتمت بشكل سريع وناجح على نحو يعالج الشواغل الإنمائية لهذه المجموعة من البلدان.
    These notwithstanding, sharing and learning of development experiences among CDDCs through a South - South cooperation framework is worth further research and analysis. UN ومع ذلك، فإن تقاسم تجارب التنمية فيما بين الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية والتعلم من هذه التجارب من خلال إطار للتعاون بين بلدان الجنوب أمران يستحقان المزيد من البحث والتحليل.
    20. Unfortunately the ideal enabling environment situation is often missing or weak in many CDDCs and LDCs. UN 20- ومن المؤسف أن بيئة التمكين المثالية غير موجودة أو ضعيفة في الكثير من الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية وأقل البلدان نمواً.
    The success of Doha has far-reaching implications for commodity production and trade in these countries, as this will enable CDDCs to reap the benefits of a secure and fair rules-based trading system that provides an open, transparent and stable environment for all countries irrespective of their level of development. UN ولنجاح مفاوضات الدوحة آثار بعيدة المدى على إنتاج وتجارة السلع الأساسية في هذه البلدان، إذ إنه سيمكّن الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية من جني فوائد نظام تبادل تجاري قائم على قواعد ومأمون ومنصف يوفر بيئة مفتوحة وشفافة ومستقرة لجميع البلدان بصرف النظر عن مستوى التنمية فيها.
    However, CDDCs, access to affordable agricultural commodity credit, financial services and investment, remain critical impediments to productivity, competitiveness, expansion and growth, and benefitting from higher commodity prices in international markets. UN إلا أن فرص الحصول على ائتمانات ميسورة بشأن السلع الزراعية وعلى الخدمات المالية والاستثمارات في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية لا تزال تشكل عوائق هامة أمام الإنتاجية والقدرة على المنافسة والتوسع والنمو والاستفادة من ارتفاع أسعار السلع الأساسية في الأسواق الدولية.
    50. The development of structured financing instruments is an alternative, market-based mechanism that may help resolve agricultural commodity financing problems facing CDDCs. UN 50- وتطوير أدوات التمويل المنظم هو آلية بديلة قائمة على السوق يمكن أن تساعد على حل مشاكل تمويل السلع الأساسية الزراعية التي تواجهها الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Like all new techniques, there are teething problems, in particular because it entails significant risks, requires higher management skills, and adaptation to existing regulatory and legislative frameworks in CDDCs. UN فهي، شأنها شأن جميع التقنيات الجديدة، تنطوي على صعوبات أولية، وذلك بوجه خاص لأنها تستتبع مخاطر ذات شأن، وتتطلب مهارات إدارة أعلى، وتكيفاً مع الأطر التنظيمية والتشريعية القائمة في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    25. Backed with appropriate technical and financial assistance from multi-stakeholder partners, CDDCs are capable of improving agricultural productivity. UN 25- وإذا ما دُعِمت الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية بالمساعدة التقنية والمالية المناسبة من شركاء متعددي الجهات صاحبة المصلحة، فإنها ستكون قادرة على تحسين الإنتاجية الزراعية().
    28. Besides realignment and integration of commodity policies at all levels - national, regional and international - it is necessary to conclude the Doha Development Round in a manner that addresses the development concerns of developing countries, particularly CDDCs. UN 28- من الضروري، إضافة إلى إعادة تساوق السياسات الخاصة بالسلع الأساسية وتكاملها على جميع المستويات - الوطنية والإقليمية والدولية - اختتام جولة الدوحة الإنمائية على نحو يتيح معالجة الشواغل الإنمائية للبلدان النامية، ولا سيما الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    41. UNCTAD and several other international and regional agencies - ITC, UNIDO and the multilateral and regional development banks - have programmes to assist CDDCs to improve their productive and trade capacity. UN 41- ولدى الأونكتاد وعدد من الوكالات الدولية والإقليمية الأخرى - مركز التجارة الدولية، واليونيدو، ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية - برامج لمساعدة الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية على تحسين قدرتها الإنتاجية والتجارية.
    49. In recent years, some local banks and microfinance institutions (MFIs) in some CDDCs have applied or are developing structured finance tools to meet their agricultural commodity financing needs, in particular, that of small producers and SMEs. UN 49- وفي السنوات الأخيرة، قامت بعض المصارف المحلية ومؤسسات التمويل الصغير في بعض الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية بتطبيق أو وضع أدوات تمويل منظم لتلبية احتياجاتها في مجال تمويل السلع الزراعية، ولا سيما احتياجات صغار المنتجين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    69. Multi-stakeholder partnerships among international institutions, particularly donor agencies and CSOs, are vital to enhance the role of exchanges as a means of addressing the commodity problem in CDDCs. UN 69- وتُعد الشراكات المتعددة الجهات صاحبة المصلحة فيما بين المؤسسات الدولية، ولا سيما الوكالات المانحة ومنظمات المجتمع المدني، شراكات حيوية لتعزيز دور البورصات بوصفها وسيلة لمعالجة مشاكل السلع الأساسية في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    It is therefore imperative that the battle against poverty (MDG 1) should begin with resolving the long-standing issues and problématique pertaining to commodity production and trade in CDDCs and LDCs. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تبدأ المعركة ضد الفقر (الهدف الأول من الأهداف الإنمائية) بإيجاد حل للقضايا القديمة العهد وللإشكالية المتعلقة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية وأقل البلدان نمواً.
    Most CDDCs are ill-equipped technically to comply with these regulations or have scarce financial resources to offset the prohibitively high costs of compliance, for both public and private standards. UN ومعظم الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية غير مجهزة تجهيزاً حسناً من الناحية التقنية للتقيد بهذه الأنظمة، أو لا يتوفر لديها الكثير من الموارد المالية للتعويض عن تكاليف التقيد بكل من المعايير العامة والخاصة، الباهظة بشكل غير معقول().
    Finally, the growing economic importance of emerging economies, for instance the BRICs, in particular China and India, has changed the economic and geopolitical landscape of the global commodity trade, with significant implications for investments in the commodity sector, and subsequently commodity production and trade, in CDDCs and LDCs. UN وأخيراً، فإن تزايد الأهمية الاقتصادية للاقتصادات الناشئة، كما هو حال البلدان التي يُطلق عليها اسم BRICs، ولا سيما الصين والهند()، قد غيَّر المشهد الاقتصادي والجيوسياسي للتجارة العالمية في السلع الأساسية، مع ما لذلك من تداعيات هامة على الاستثمارات في قطاع السلع الأساسية، وتالياً على إنتاج وتجارة السلع الأساسية في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية وفي أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus