UNCTAD's support to the region has to a large extent been delivered in cooperation with the macroeconomic and financial Management Institute in Eastern and Southern Africa (MEFMI). | UN | والدعم الذي قدمه الأونكتاد إلى المنطقة قد تم إلى حد كبير بالتعاون مع معهد الإدارة الاقتصادية الكلية والمالية في أفريقيا الشرقية والجنوبية. |
Since macroeconomic and financial policies have a major role in the build-up of financial fragility and the emergence of financial crises, global surveillance of national policies is called for. | UN | وحيث أن السياسات الاقتصادية الكلية والمالية تقوم بدور رئيسي في تراكم الهشاشة المالية وظهور اﻷزمات المالية، فإنه يلزم إجراء مراقبة عالمية للسياسات الوطنية. |
l. macroeconomic and financial effects of pension system reforms; | UN | ل - اﻵثار الاقتصادية الكلية والمالية ﻹصلاحات نظام المعاشات التقاعدية؛ |
This expansion went hand in hand with the issue once again becoming a macroeconomic and fiscal priority. | UN | وتلازَم هذا التوسع مع إيلاء هذه المسألة مجدداً الأولوية من الناحيتين الاقتصادية الكلية والمالية. |
The UK Parliament has however, retained control of issues including foreign affairs, defence and national security, macro-economic and fiscal matters. | UN | بيد أن برلمان المملكة المتحدة احتفظ بالسيطرة على قضايا من بينها الشؤون الخارجية، والدفاع، والأمن القومي، والأمور الاقتصادية الكلية والمالية. |
74. It is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral macroeconomic and financial policy coordination against the backdrop of planned governance reform in the international financial institutions. | UN | 74 - ومن الضروري بناء إطار فعال لتعزيز التنسيق المتعدد الأطراف للسياسات الاقتصادية الكلية والمالية على خلفية الإصلاح المقرر إدخاله على الحوكمة في المؤسسات المالية الدولية. |
k. Economy of Puerto Rico (1 per year); macroeconomic and financial effects of pension system reforms; | UN | ك - اقتصاد بورتوريكو )منشور واحد سنويا(؛ واﻵثار الاقتصادية الكلية والمالية ﻹصلاحات نظام المعاشات التقاعدية؛ |
In January 1997 ESAIDARM will become the macroeconomic and financial Management Institute of Eastern and Southern Africa (MEFMI) and its mandate will be expanded. | UN | ٢٥- وفي شهر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ستتحول مبادرة ESAIDARM إلى معهد اﻹدارة الاقتصادية الكلية والمالية ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية (MEFMI) وسيجري توسيع ولايته. |
In addition to ESAIDARM's two existing programmes, the Debt Management Programme and the Reserves Management Programme, MEFMI will also have a macroeconomic and financial Management Programme. | UN | وباﻹضافة إلى برنامجي ESAIDARM القائمين، برنامج إدارة الديون وبرنامج إدارة الاحتياطيات، سوف يكون للمعهد أيضا برنامج لﻹدارة الاقتصادية الكلية والمالية. |
Those developments hit not only industrialized economies, but also emerging and other developing economies, despite the favourable macroeconomic and financial performance of the latter at the onset of the crisis. | UN | وهذه التطورات لم تصب الاقتصادات الصناعية وحدها بل أصابت أيضاً الاقتصادات الناشئة وغيرها من الاقتصادات النامية، رغم أداء جيد من الناحيتين الاقتصادية الكلية والمالية في المجموعة الأخيرة عند بداية الأزمة. |
They had taken aggressive action to reduce inflation rates, strengthen the domestic and regional sectors and to reduce external balances. Such initiatives had placed a high premium on macroeconomic and financial policies in regional economies. | UN | واتخذت هذه الدول إجراءات حاسمة لتخفيض معدلات التضخم وتقوية القطاعين المحلي والإقليمي وخفض الأرصدة الخارجية وأضافت هذه المبادرات عبئاً كبيراً على كاهل السياسات الاقتصادية الكلية والمالية في الاقتصادات الإقليمية. |
The approach used consists of tracking trends in key macroeconomic and financial variables since Monterrey, and comparing their performance over the last decade against targets set under the Monterrey and subsequent related international commitments. | UN | وينطوي النهج المستخدم على تتبع اتجاهات المتغيرات الاقتصادية الكلية والمالية الرئيسية منذ التوصل إلى توافق مونتيري، ومقارنة أدائها على مدى العقد الماضي مع الأهداف المحددة في مونتيري والالتزامات الدولية اللاحقة ذات الصلة. |
45. It was suggested that IMF surveillance over the macroeconomic and financial policies of major industrial countries must be strengthened, particularly with a view to their impact on international capital flows, exchange rates and the debt burden of developing countries. | UN | 45 - ورد اقتراح بضرورة تعزيز مراقبة صندوق النقد الدولي للسياسات الاقتصادية الكلية والمالية للبلدان الصناعية الرئيسية وبخاصة من أجل معرفة أثرها على التدفقات الرأسمالية الدولية وأسعار الصرف وعبء الدين للبلدان النامية. |
The courses are specially tailored to the needs of transition countries, and focus on “best practices” in macroeconomic and financial management drawing on a wide variety of country experiences. | UN | وهذه الدورات مصممة خصيصا لتلبية احتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتركز على " أفضل الممارسات " في اﻹدارة الاقتصادية الكلية والمالية وتعتمد على مجموعة منوعة كبيرة من التجارب القطرية. |
6. Stresses the need for the economic programmes arising from foreign debt to be countrydriven and for their macroeconomic and financial policy issues to be integrated, on an equal footing and a consistent way, with the realization of the broader social development goals, taking into account the specific characteristics, conditions and needs of the debtor countries; | UN | 6- تشدّد على ضرورة تولي البلدان قيادة البرامج الاقتصادية الناشئة عن الديون الخارجية وربط قضايا السياسات الاقتصادية الكلية والمالية لهذه البرامج، على قدم المساواة وبصورة متسقة، بإنجاز الأهداف الإنمائية الاجتماعية الأوسع، مع مراعاة خصائص البلدان المدينة وظروفها واحتياجاتها المحددة؛ |
8. Stresses the need for the economic programmes arising from foreign debt to be countrydriven and for their macroeconomic and financial policy issues to be integrated, on an equal footing and a consistent way, with the realization of the broader social development goals, taking into account the specific characteristics, conditions and needs of the debtor countries; | UN | 8- تشدّد على ضرورة تولي البلدان قيادة البرامج الاقتصادية الناشئة عن الديون الخارجية وربط قضايا السياسات الاقتصادية الكلية والمالية لهذه البرامج، على قدم المساواة وبصورة متسقة، بإنجاز الأهداف الإنمائية الاجتماعية الأوسع، مع مراعاة خصائص البلدان المدينة وظروفها واحتياجاتها المحددة؛ |
8. Stresses the need for the economic programmes arising from foreign debt to be countrydriven and for their macroeconomic and financial policy issues to be integrated, on an equal footing and a consistent way, with the realization of the broader social development goals, taking into account the specific characteristics, conditions and needs of the debtor countries; | UN | 8- تشدّد على ضرورة تولي البلدان قيادة البرامج الاقتصادية الناشئة عن الديون الخارجية وربط قضايا السياسات الاقتصادية الكلية والمالية لهذه البرامج، على قدم المساواة وبصورة متسقة، بإنجاز الأهداف الإنمائية الاجتماعية الأوسع، مع مراعاة خصائص البلدان المدينة وظروفها واحتياجاتها المحددة؛ |
African countries should continue implementing the macroeconomic and fiscal reforms that saw the continent achieving high growth rates prior to the financial and economic crisis. | UN | وينبغي على البلدان الأفريقية مواصلة تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية الكلية والمالية التي أدت إلى تحقيق القارة لمعدلات نمو مرتفعة قبل الأزمة المالية والاقتصادية. |
At the national level, we reaffirm our commitment to continue improving our macroeconomic and fiscal policies in order to mitigate policy-induced risks of vulnerability and growth collapse in our countries. | UN | وعلى المستوى الوطني، نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة تحسين سياساتنا الاقتصادية الكلية والمالية من أجل التخفيف من حدة المخاطر الناشئة عن السياسات العامة والمتمثلة في الوضع الهش في مواجهة الصدمات والأزمات وانهيار النمو في بلداننا. |
At the national level, we reaffirm our commitment to continue improving our macroeconomic and fiscal policies in order to mitigate policy-induced risks of vulnerability and growth collapse in our countries. | UN | فعلى المستوى الوطني، نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة تحسين سياساتنا الاقتصادية الكلية والمالية من أجل التخفيف من حدة المخاطر الناشئة عن السياسات العامة والمتمثلة في الوضع الهش في مواجهة الصدمات والأزمات وانهيار النمو في بلداننا. |