"الاقتصادية والاجتماعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • overall economic and social
        
    • general economic and social
        
    • public economic and social
        
    Furthermore, the sanctions are having a considerable and longer-term negative impact on the overall economic and social situation in the affected third countries and, hence, on regional security and stability. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الجزاءات تحدث أثرا سلبيا بالغا طويل اﻷمد على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة في البلدان الثالثة المتضررة، ومن ثم على اﻷمن والاستقرار اﻹقليميين.
    The Assembly requested that the Secretary-General examine the impact of current trends and policies on the overall economic and social situation on women. UN وقد طلبت الجمعية العامة أن يدرس اﻷمين العام آثار الاتجاهات والسياسات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة. كما طلبت التأكيـد
    The Commission remains at the forefront of the comprehensive analysis of development processes, overall economic and social trends in the region and of the economic policies and situations of specific countries. UN ولا تزال اللجنة في طليعة التحليل الشامل لعمليات التنمية والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية العامة في المنطقة وللسياسات والأوضاع الاقتصادية لبلدان معينة.
    This situation had been compounded by the general economic and social crisis in Peru. UN وتفاقمت هذه الحالة بفعل اﻷزمة الاقتصادية والاجتماعية العامة في بيرو.
    IV. general economic and social CONDITIONS UN رابعا - الظروف الاقتصادية والاجتماعية العامة
    We know that it is possible to achieve the Goals if they are fully addressed through public economic and social policies that promote the inclusion in the development process of all citizens as their advocates and beneficiaries, especially the more vulnerable sectors. UN نعرف أن تحقيق الأهداف ممكن إذا اضطُلع به من خلال السياسات الاقتصادية والاجتماعية العامة التي تنهض بالاشتمالية في عملية التنمية لجميع المواطنين بصفتهم المناصرين لتلك الأهداف والمستفيدين منها على السواء، لا سيما القطاعات المستضعفة أكثر من غيرها.
    In this regard, we commend the Palestinian Authority for the large-scale efforts it has undertaken to build a national economy, reconstruct vital infrastructure, establish national institutions and achieve overall economic and social development. UN ونحن نشيد في هذا الصدد بالسلطة الفلسطينية، لما بذلته من جهود واسعة في سبيل بناء اقتصاد وطني، وإعادة بناء البنيات اﻷساسية الحيوية، وإنشاء مؤسســات وطنيــة، وتحقيــق التنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    In resolution 49/161, the Secretary-General was requested to examine the impact of current trends and policies on the overall economic and social situation of women. UN وفي القرار ٤٩/١٦١، طلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في أثر الاتجاهات والسياسات الراهنة على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة.
    In resolution 49/161, the General Assembly requested the Secretary-General to examine the impact of current trends and policies on the overall economic and social situation on women. UN وطلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٩/١٦١، أن يجري دراسة عن آثار الاتجاهات والسياسات الراهنة على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة.
    In view of the long-term impact of the sanctions on their overall economic and social situation, these States call upon the international community to show political will for the establishment of a complex and effective mechanism to address the special economic problems of the affected third States. UN ومن منظور اﻷثر الطويل اﻷجل الذي أحدثته الجزاءات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة فيهما، دعت الدولتان المجتمع الدولي إلى إبداء إراداته السياسية من أجل إنشاء آلية شاملة وفعالة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان الثالثة المتضررة.
    Although no updated estimates of the incurred losses and costs resulting from the sanctions have been submitted by the affected countries, the heavy burden of the sanctions and their adverse long-term impact on the overall economic and social situation in those countries have been reaffirmed in several communications. UN ورغم أن الدول المتضررة لم تقدم أية تقديرات مستكملة عن الخسائر والتكاليف التي تكبدتها من جراء الجزاءات، إلا أن عدة رسائل أكدت من جديد عبء الجزاءات الثقيل وأثرها السيئ الطويل اﻷجل على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    Aware of the implication of a healthy population to the overall economic and social well being of the country, the government has been pursuing an integrated health policy and program for various population subgroups, such as women, infants and children, elderly, school children, the poor and rural sector, and health workers. UN ووعيا بأثر السكان المشمولين بالصحة على الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية العامة في البلد، تنتهج الحكومة سياسة متكاملة للصحة وبرنامجا لمختلف المجموعات السكانية الفرعية، مثل المرأة والطفل والرضيع والمسن وأطفال المدارس والفقراء والقطاع الريفي والأخصائيين الصحيين.
    27. Governments are urged to integrate goals and targets for combating poverty into overall economic and social policies and planning at the local, national and, where appropriate, regional levels by: UN ٢٧ - وتُحث الحكومات على أن تدرج أهدافها وغاياتها الخاصة بمكافحة الفقر ضمن سياساتها الاقتصادية والاجتماعية العامة وضمن التخطيط الذي تجريه على الصعيدين المحلي والوطني، وعند الاقتضاء على الصعيد اﻹقليمي، وذلك عن طريق ما يلي:
    6. Governments are urged to integrate goals and targets for combating poverty into overall economic and social policies and planning at the local, national and, where appropriate, regional levels by: UN ٦ - وتُحث الحكومات على أن تدرج أهدافها وغاياتها الخاصة بمكافحة الفقر ضمن سياساتها الاقتصادية والاجتماعية العامة وضمن التخطيط الذي تجريه على الصعيدين المحلي والوطني، وعند الاقتضاء على الصعيد اﻹقليمي، وذلك عن طريق ما يلي:
    9.23 The technical cooperation provided at the request of Governments will aim at enhancing the capacity of developing countries to coordinate external technical and financial assistance within the framework of their overall economic and social development priorities, policies and plans. UN ٩-٢٣ وسيتم توفير التعاون التقني بناء على طلب الحكومات من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على تنسيق المساعدة التقنية والمالية الخارجية في إطار أولوياتها وسياساتها وخططها اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    " 5. Requests the Executive Secretary, as head of the main centre within the United Nations system for the general economic and social development of the Asia and Pacific region, to: UN " ٥ - تطلب من اﻷمين التنفيذي، بصفته رئيسا للمركز الرئيسي داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، القيام بما يلي:
    B. general economic and social situation UN باء - الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية العامة
    731. The first witness from the occupied Syrian Arab Golan spoke about the general economic and social situation: UN ٧٣١ - وتحدث الشاهد اﻷول من الجولان العربي السوري المحتل عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة:
    (a) To function as the main general economic and social development centres within the United Nations system for their respective regions; UN )أ( العمل بوصفها المراكز الرئيسية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة داخل منطقة كل منها؛
    (a) To function as the main centres within the United Nations system for general economic and social development within their respective regions; UN )أ( العمل بوصفها المراكز الرئيسية في اطار منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة داخل منطقة كل منها؛
    34. Cambodia still faces enormous problems of security, stability, mine clearance, infrastructure improvement and general economic and social development. UN ٤٣ - مازالت كمبوديا تواجه مشاكل جسيمة تتعلق باﻷمن والاستقرار وتطهير اﻷلغام وتحسين الهياكل اﻷساسية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    25. The Working Group also looked at the relationship between the effective participation of minorities (in public economic and social life and particularly in decision-making affecting them as regards economic progress and development) and plans for reaching the Millennium Development Goals (see in particular E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.4). UN 25 - كما نظر الفريق العامل في العلاقة بين المشاركة الفعالة للأقليات (في الحياة الاقتصادية والاجتماعية العامة وبخاصة في صنع القرارات التي تؤثر في تقدمهم وتنميتهم في المجال الاقتصادي) وخطط بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (انظر بصفة خاصة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus