The force I am speaking about is broad-based economic growth. | UN | إن القوة التي أتكلم عنها، هي النمو الاقتصادي العريض القاعدة. |
broad-based economic growth also tends to foster social cohesion and limit risks of social conflict. | UN | وينحو النمو الاقتصادي العريض القاعدة أيضا إلى تعزيز التلاحم الاجتماعي والحد من أخطار الصراع الاجتماعي. |
Efforts to sustain broad-based economic growth reinforce the promotion of social development. | UN | إن الجهود الرامية إلى دعم النمو الاقتصادي العريض القاعدة تسهم في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
I characterized every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth as a step towards conflict prevention. | UN | ووصفت كل خطوة تتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة بأنها خطوة صوب اتقاء الصراعات. |
Efforts to sustain broad-based economic growth reinforce the promotion of social development. | UN | إن الجهود الرامية إلى دعم النمو الاقتصادي العريض القاعدة تسهم في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
Efforts to sustain broad-based economic growth reinforce the promotion of social development. | UN | إن الجهود الرامية إلى دعم النمو الاقتصادي العريض القاعدة تسهم في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
The predominance of differences at the national level, at least as defined by household income, suggest that reducing world poverty depends primarily on promoting broad-based economic growth in the poorest countries. | UN | وتشير غلبة الفروق على الصعيد الوطني، على اﻷقل عند تحديدها بمستوى دخول اﻷسر المعيشية إلى أن تخفيف حدة الفقر العالمي تتوقف بالدرجة اﻷولى على تعزيز النمو الاقتصادي العريض القاعدة في أفقر البلدان. |
89. Governments should reconfigure policies to promote broad-based economic growth, innovation and sectoral diversification. | UN | 89 - وينبغي للحكومات إعادة تشكيل السياسات لتشجيع النمو الاقتصادي العريض القاعدة والابتكار وتنويع القطاعات. |
That will require African countries to undertake a series of broad social, economic, financial and political reforms to improve transparency, reduce corruption and spur broad-based economic growth. | UN | ويتطلب ذلك من البلدان الأفريقية أن تضطلع بسلسلة من الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية والمالية والسياسية العريضة لتحسين الشفافية والحد من الفساد وحفز النمو الاقتصادي العريض القاعدة. |
202. What this means is that every single measure I described in the previous section -- every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth -- is a step towards conflict prevention. | UN | 202 - وهذا يعني أن كل تدبير ذكرته في الفرع السابق - أي كل خطوة تُتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة - هي خطوة صوب اتقاء الصراعات. |
The developed States should promote broad-based economic growth by helping counties formulate and implement pro-growth policies, promote trade, invest in infrastructure and stimulate entrepreneurship. | UN | وينبغي للدول المتقدمة النمو أن تشجع النمو الاقتصادي العريض القاعدة من خلال مساعدة البلدان على رسم وتنفيذ سياسات مشجعة للنمو وعلى النهوض بالتبادل التجاري وعلى الاستثمار في البنية التحتية وعلى تحفيز المبادرة الفردية في الأعمال الحرة. |
The Poverty Reduction Strategy Paper has been implemented focusing on, inter alia, structural reforms, broad-based economic growth and social inclusion through participation and empowerment of women, the marginalized or vulnerable groups and communities. | UN | يجري تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر مع التركيز على جملة أمور، منها الإصلاحات الهيكلية، والنمو الاقتصادي العريض القاعدة والإدماج الاجتماعي من خلال مشاركة وتمكين المرأة والجماعات والمجتمعات المهمشة أو الضعيفة. |
As the Secretary-General noted in his recent Millennium Report (A/54/2000), " every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth is a step toward conflict prevention " . | UN | وكما أشار الأمين العام مؤخرا في تقريره بمناسبة الألفية، " كل خطوة تُتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة - هي خطوة صوب إتقاء الصراعات " . |
For instance, in 1990, the World Bank proposed a strategy of " poverty-reducing growth " , emphasizing among other things broad-based economic growth which would generate opportunities for the poor, along with improved access to education, health care and the other social services necessary for the poor to take advantage of those opportunities. | UN | فعلى سبيل المثال، اقترح البنك الدولي في عام ١٩٩٠ استراتيجية " للنمو المقلل للفقر " ، تؤكد في جملة أمور على النمو الاقتصادي العريض القاعدة الذي من شأنه أن يولد فرصا للفقراء مع تحسين فرص الوصول إلى التعليم، والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية التي يحتاجها الفقراء للاستفادة من هذه الفرص. |