"الاقتصاد الأزرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • blue economy
        
    Fiji views the blue economy as an essential element of the green economy. UN وترى فيجي أن الاقتصاد الأزرق يمثل عنصراً جوهرياً في الاقتصاد الأخضر.
    Several said that the blue economy should be developed in a sustainable manner. UN وقال عدة متكلمين إنه يجب تنمية الاقتصاد الأزرق بطريقة مستدامة.
    Priority should be given to challenges now facing the marine environment and the " blue economy " ; UN وينبغي أن تعطى الأولوية للتحديات التي تواجهها الآن البيئة البحرية و " الاقتصاد الأزرق " ؛
    A number of delegations mentioned that a blue economy approach also needed to be considered, in line with Agenda 21; UN وذكر عدد من الوفود أن نهج الاقتصاد الأزرق بحاجة أيضا إلى أن يُنظر إليه وفقا لجدول أعمال القرن 21؛
    We also welcome the promotion of a blue economy and are strongly in favour of increasing reliance on alternative energy sources that have the potential to be environmentally friendly. UN ونرحب أيضا بتعزيز الاقتصاد الأزرق ونؤيد بقوة زيادة الاعتماد على مصادر الطاقة البديلة التي لديها القدرة على أن تكون صديقة للبيئة.
    80. Central to the outcome of the meeting was the concept of the " blue economy " , encompassing the full range of economic and social development that the ocean can drive. UN 80 - احتل مفهوم " الاقتصاد الأزرق " مكاناً مركزياً في نتائج الاجتماع، وهو يشمل المجموعة الكاملة لأشكال التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يمكن للمحيطات أن تكون القوة المحرِّكة لها.
    108. It was noted that the Convention provided a broad legal basis for progress towards a " blue economy " by addressing food security, sustainable livelihoods and environmental protection. UN 108- ولوحظ أن الاتفاقية توفر أساسا قانونيا واسعا لتحقيق تقدم نحو " الاقتصاد الأزرق " من خلال معالجة قضايا الأمن الغذائي وسبل المعيشة المستدامة وحماية البيئة.
    At Rio+20, we will seek the support of the United Nations for that blue economy. UN وفي ريو + 20، سوف نلتمس دعم الأمم المتحدة لذلك الاقتصاد الأزرق.
    Success at sea must translate into the development of the Somali blue economy, thereby harnessing the economic potential of the ocean. UN وينبغي أن يترجم النجاح في البحر إلى تطوير لـ " الاقتصاد الأزرق " في الصومال، وبالتالي تسخير الإمكانات الاقتصادية للمحيطات.
    36. Pacific island States were putting forward the " blue economy " as a focus for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 36 - واسترسل قائلا إن دول المحيط الهادئ الجزرية تطرح نهج " الاقتصاد الأزرق " بوصفه مجالا من مجالات تركيز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Canada, Australia and New Zealand supported a " blue economy " approach which recognized that marine resources and ecosystems were a foundation for sustainable development for many countries, particularly small island developing States. UN وتؤيد كندا وأستراليا ونيوزيلندا نهج " الاقتصاد الأزرق " الذي يسلم بأن الموارد والنظم الإيكولوجية البحرية تشكل أساس التنمية المستدامة للكثير من البلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    75. Many delegations called for linking the " blue economy " to the " green economy " , within the context of eradication of poverty and sustainable development. UN 75 - ودعا العديد من الوفود إلى ربط " الاقتصاد الأزرق " بـ " الاقتصاد الأخضر " ، في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    It is for that reason that the Pacific SIDS are calling for the next Earth Summit in Rio to recognize the importance of the " blue economy " to small island and coastal States. UN لهذا السبب، تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ مؤتمر قمة الأرض المقبل في ريو إلى الاعتراف بأهمية " الاقتصاد الأزرق " للدول الجزرية الصغيرة والدول الساحلية.
    In line with this is the advocacy led by the Pacific countries to raise the profile of the oceans agenda towards a strong " blue economy " outcome, to ensure that the importance of the oceans to our islands is captured as an integral component of the Rio+20 outcome. UN وتترافق مع هذا الموضوع دعوة بلدان المحيط الهادئ إلى تسليط الضوء على جدول أعمال المحيطات بغية أن يحرز " الاقتصاد الأزرق " نتائج قوية، ويكفل اعتبار أهمية المحيطات لجزرنا جزءاً لا يتجزأ من نتائج ريو+20.
    What we within the Pacific small island developing States have come to refer to as the " blue economy " will be our challenge to the Rio Conference to meet the expectations and development aspirations of our peoples. UN وسيكون ما صرنا نسميه، داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، " الاقتصاد الأزرق " تحدينا لمؤتمر ريو لتلبية توقعات شعوبنا وتطلعاتها الإنمائية.
    They called for such issues, often referred to as the " blue economy " , to figure prominently at next year's Rio+20 Conference. UN ودعوا أيضا إلى دراسة هذه المسائل، وهي مسائل كثيرا ما يشار إليها بوصفها " الاقتصاد الأزرق " ، بحيث يجري النظر فيها بصورة رئيسية في مؤتمر ريو+20 المزمع عقده في العام المقبل.
    Pacific SIDS have three priority areas under the blue economy for inclusion in the Rio+20 outcome. UN ولدى الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في المحيط الهادئ ثلاثة مجالات ذات أولوية في إطار الاقتصاد الأزرق لإدراجها في حصيلة مؤتمر ريو+20.
    The delegation of Monaco will work unceasingly and in close cooperation with all other delegations to ensure that the blue economy is prominently featured in the decisions that will be made in Rio next June. UN سيعمل وفد موناكو بلا كلل، وبالتعاون الوثيق مع جميع الوفود، من أجل كفالة أن يتبوأ الاقتصاد الأزرق مكانة بارزة في القرارات التي سيصدرها مؤتمر ريو في حزيران/يونيه القادم.
    Sustainable development goal: healthy seas and oceans (blue economy) UN أحد أهداف التنمية المستدامة: صحة البحار والمحيطات (الاقتصاد الأزرق)
    In that regard, growing attention is being paid to developing " blue growth " or a " blue economy " . UN وفي هذا الصدد، يُولى اهتمام متزايد إلى تحقيق ' ' النمو الأزرق " أو " الاقتصاد الأزرق``().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus