Some countries that were among the hardest hit in 2013, such as India and Indonesia, escaped the turmoil in early 2014, following improvement in key macroeconomic indicators. | UN | ونجت بعض البلدان التي تكبدّت أشد الأضرار في عام 2013، مثل الهند وإندونيسيا، من الاضطرابات التي حدثت في أوائل عام 2014، عقب تحسن مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية. |
45. The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. | UN | 45- واعترف المشاركون في المناقشة بمعوقات الاقتصاد الكلي الرئيسية المؤثرة في نمو أفريقيا وتنميتها. |
45. The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. | UN | 45 - واعترف المشاركون في المناقشة بمعوقات الاقتصاد الكلي الرئيسية المؤثرة في نمو أفريقيا وتنميتها. |
main macroeconomic indicators of Mongolia for 1996-2004 | UN | مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية لمنغوليا في الفترة 1996-2004 |
It describes past developments and prospects regarding main macroeconomic trends, main steel-consuming sectors, steel trade and the main raw materials such as iron ore, scrap, coal, etc. | UN | وتبين التطورات الماضية والمرتقبة لاتجاهات الاقتصاد الكلي الرئيسية وقطاعات استهلاك الفولاذ الرئيسية والمواد الخام الرئيسية مثل ركاز الحديد والخردة والفحم وغيرها. |
Nor is it an accident that that policy is being taken to unheard-of extremes at a time when Cuba's major macroeconomic indicators are showing signs of recovery in the national economy and when changes being introduced are just beginning to yield positive results — including an increased interest in our country on the part of foreign investors. | UN | كما أنه ليس من قبيل الصدف أن تلك السياسة يجري تنفيذها بدرجة مفرطة لم يسبق لها مثيل في وقت أخذت فيه مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية لكوبا تظهر علامات انتعاش في الاقتصاد الوطني، وبدأت فيه التغيرات التي أدخلت تحقق نتائج إيجابية من بينها زيادة الاهتمام ببلدنا من جانب المستثمرين اﻷجانب. |
However, while economic stability as reflected in key macroeconomic indicators is important for generating investment and economic growth, many countries have followed too stringent stabilization measures that have failed to generate the much-needed economic growth vital for job creation and poverty alleviation. | UN | ومن ناحية ثانية، فلئن كان الاستقرار الاقتصادي، كما ينعكس في مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية يعد مهما لتوليد الاستثمار والنمو الاقتصادي، فإن كثيرا من البلدان انتهجت تدابير استقرار شديدة أخفقت في توليد النمو الاقتصادي الذي تشتد الحاجة إليه، والحيوي من أجل إيجاد الوظائف والتخفيف من حدة الفقر. |
One of the objectives of the economic policy of the countries of MERCOSUR was to maintain equilibrium in the key macroeconomic areas of fiscal, monetary and exchange matters. | UN | ١٠٩ - ومضى يقول إن أحد أهداف السياسة الاقتصادية لبلدان السوق المشتركة يتمثل في المحافظة على التوازن في مجالات الاقتصاد الكلي الرئيسية المتمثلة في المسائل الضريبية والنقدية ومسائل أسعار صرف العملات. |
(a) The implications of emission trading schemes and other mitigation mechanisms for the national accounts and other key macroeconomic statistics should be assessed. | UN | (أ) ينبغي تقييم الآثار المترتبة على نظم الاتجار بالانبعاثات وغيرها من آليات التخفيف في الحسابات القومية وسائر إحصاءات الاقتصاد الكلي الرئيسية. |
64. Positive developments in the key macroeconomic indicators in the period from 2003 to 2008 had a positive impact on the situation on the labour market. | UN | 64- وقد كان للتطورات الإيجابية في مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في الفترة 2003-2008 تأثير إيجابي على الوضع في سوق العمل. |
Increasing long-term unemployment stands in stark contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. | UN | فارتفاع معدل البطالة الطويلة الأمد، إنما يتناقض تناقضا صارخا مع تعافي الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عالمياً، وتعافى غيره من مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية منذ عام 2010، ولا يزال هذا الأمر يثير مخاوف من حدوث التعافي دون خلق فرص عمل. |
In many developed countries, rising long-term unemployment stands in contrast to the global recovery of real gross domestic product (GDP) and other key macroeconomic indicators since 2010 and continues to raise fears of a jobless recovery. | UN | وفي العديد من البلدان المتقدمة، ظل استمرار ارتفاع نسب البطالة الطويلة الأمد يشكل تناقضا مع انتعاش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي على المستوى العالمي ومع مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية الأخرى منذ عام 2010، كما لا يزال يثير مخاوف من انتعاش لا يوفر فرصاً للعمل. |
Increasing long-term unemployment stands in contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. | UN | وتقف زيادة معدلات البطالة الطويلة الأجل على طرفي نقيض مع انتعاش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي وغيره من مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية على الصعيد العالمي، منذ عام 2010، وتظل تثير المخاوف من حدوث انتعاش لا يشمل فرص العمل. |
12. The programme of work on rapid estimates aims to provide best practices and harmonized principles on the compilation and reporting of rapid estimates of key macroeconomic indicators. | UN | 12 - يهدف برنامج العمل المعني بالتقديرات السريعة إلى توفير أفضل الممارسات والمبادئ المنسقة بشأن تجميع التقديرات السريعة لمؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية والإبلاغ عنها. |
It is also intended to assist countries that plan to set up a more comprehensive system of estimates of key macroeconomic indicators by providing not only the methodological foundations for the compilation of rapid estimates, but also by giving practical guidance on individual steps and elements of the compilation process. | UN | كما يُقصد منه مساعدة البلدان التي تخطط لإنشاء نظام أكثر شمولاً لتقديرات مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية ليس عن طريق توفير الأسس المنهجية لتجميع التقديرات السريعة، فحسب، بل أيضا بإعطاء توجيهات عملية بشأن فرادى الخطوات والعناصر التي تنطوي عليها عملية التجميع. |
Option 2. main macroeconomic aggregates | UN | الخيار ٢ - مجاميع الاقتصاد الكلي الرئيسية |
The participants carried out a thorough analysis of the evolution of the main macroeconomic indicators in the subregion in the context of the current global financial and economic crisis. | UN | وأجرى المشاركون تحليلاً شاملاً لتطور مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة. |
Mr. SWETJA (Indonesia) associated his delegation with the statement of the Group of 77, pointing out that three years after the adoption of the Strategy and the Declaration, the gap between the developed and the developing countries continued to widen, and the main macroeconomic issues had yet to be resolved. | UN | ١٣ - السيد سويتجا )اندونيسيا(: أبدى موافقة وفده على بيان مجموعة اﻟ ٧٧ مشيرا الى أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لاتزال تتسع بعد ثلاث سنوات من اعتماد الاستراتيجية واﻹعلان، وأنه لايزال يتعين حسم قضايا الاقتصاد الكلي الرئيسية. |
(c) Recommended that, for medium-term implementation targets, priority attention be given to countries currently in the pre-SNA phase or in phase 1 (as formulated under option 2, " main macroeconomic aggregates " , of the Task Force report; see E/CN.3/1997/12, para. 17). | UN | )ج( أوصت بأن يجري بالنسبة ﻷهداف التنفيذ في اﻷجل المتوسط إيلاء أولوية للبلدان التي توجد حاليا في المرحلة السابقة لنظام الحسابات القومية، أو في المرحلة ١ )حسبما ترد في إطار البديل ٢ من تقرير فرقة العمل المعنون " مجاميع الاقتصاد الكلي الرئيسية " انظر E/CN.3/1997/12، الفقرة ١٧(. |
This fiscal year, Georgia is expected to maintain the positive economic trend it has achieved in 1997 (S/1998/51, para. 31 and S/1998/375, para. 39) and all major macroeconomic indicators will most likely continue to be stable, including in particular a low inflation rate that should favour foreign investment. | UN | وينتظر أن تواصل جورجيا في هذه السنة المالية سيرها في الاتجاه الاقتصادي اﻹيجابي الذي بلغته في عام ١٩٩٧ )S/1998/51، الفقرة ٣١ و S/1998/375، الفقرة ٣٩( ومن اﻷرجح أن تظل جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية مستقرة، بما في ذلك انخفاض معدل التضخم، الذي يشجع الاستثمار اﻷجنبي. |
21. In view of the above, the Office of the High Representative and other relevant international entities, including the World Bank and ESCAP, continued their efforts to compile basic indicators to monitor progress made in the establishment of efficient transit transport systems and to measure their impact on major macroeconomic variables of landlocked developing countries. | UN | 21 - وبالنظر إلى ما سبق، قام مكتب الممثل السامي وغيره من الكيانات الدولية ذات الصلة، بما فيها البنك الدولي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمواصلة الجهود لإعداد مؤشرات أساسية لرصد التقدم المحرز في إنشاء شبكات للنقل تتسم بالكفاءة ولقياس أثرها على متغيرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في البلدان النامية غير الساحلية. |