the Angolan economy is still seriously affected by considerable distortions, which have a very negative impact on the majority of the population. | UN | ولا يزال الاقتصاد اﻷنغولي يعاني من تشوهات تؤثر سلبا على معظم السكان. |
The heavy dependence of the Angolan economy on the oil sector, which has been seriously affected by the slump in the world oil market, is also contributing to the crisis. | UN | ومن العوامل المسهمة في اﻷزمة أيضا اعتماد الاقتصاد اﻷنغولي الشديد على قطاع النفط، الذي تأثر تأثرا خطيرا بالهبوط الذي شهدته سوق النفط العالمية. |
21. the Angolan economy is still being affected by considerable distortions and macroeconomic instability. | UN | ٢١ - لا يزال الاقتصاد اﻷنغولي يتأثر بالتشوهات الكبيرة وعدم الاستقرار الاقتصادي الكلي. |
29. the Angolan economy remains in deep crisis. | UN | ٢٩ - لا يزال الاقتصاد اﻷنغولي يعاني من أزمة حادة. |
12. Appeals to the international community to comply with all relevant Security Council resolutions on Angola pertaining to the peace process, which, together with other efforts, would facilitate the process of rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy; | UN | ٢١ - تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بأنغولا والمتعلقة بعملية السلام، التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه؛ |
33. the Angolan economy is still affected by distortions, which were particularly aggravated during the last quarter of 1997, as a result of an increase in the Government's expenditures. | UN | ٣٣ - لا يزال الاقتصاد اﻷنغولي متأثرا من الانحرافات التي تفاقمت بصفة خاصة خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧ نتيجة للزيادة في نفقات الحكومة. |
29. The macroeconomic problems facing the Angolan economy are marked by increasing inflation, rapidly fluctuating foreign exchange rates and the Government's expenditure which is focused mainly on the payment of wages. | UN | ٩٢ - تتسم مشاكل الاقتصاد الكلي التي تواجه الاقتصاد اﻷنغولي بالتضخم المتزايد، والتقلب السريع في أسعار صرف النقد اﻷجنبي واﻹنفاق الحكومي الذي يركز بصفة رئيسية على دفع اﻷجور. |
25. the Angolan economy continued to show signs of deep stagnation: foreign receipts from oil have been declining, public budget allocations have been revised downward and public domestic debt has increased. | UN | ٢٥ - ما زال الاقتصاد اﻷنغولي يبدي علامات الكساد الشديد: فما برحت المتحصلات اﻷجنبية من النفط آخذة في الانخفاض، وخفضت اعتمادات الميزانية العامة، والدين المحلي العام آخذ في الارتفاع. |
12. Appeals to the international community to comply with all relevant Security Council resolutions on Angola pertaining to the peace process, which, together with other efforts, would facilitate the process of rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy; | UN | ٢١ - تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بأنغولا والمتعلقة بعملية السلام، التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه؛ |
Beyond the physical and psychological damage they caused, mines severely jeopardized the Angolan economy: as one-third of the country was mined, part of its best arable land could not be cultivated, and that forced the authorities to rely on loans and credits at high interest rates in order to guarantee imports of basic commodities. | UN | واﻷلغام، فضلاً عما تسببه من انتهاكات جسدية ونفسية تعرّض الاقتصاد اﻷنغولي للخطر بشكل جدي بقدر ما أن ثلث البلاد ملغوم، وأن جزءاً من أحسن أراضيه الصالحة للزراعة لا يمكن زراعتها، اﻷمر الذي يرغم السلطات على اللجوء إلى قروض وائتمانات بأسعار فائدة مرتفعة لضمان استيراد المواد اﻷساسية. |
37. In order to strengthen the role of the Bretton Woods Institutions in the revival of the Angolan economy and the consolidation of peace, meetings have been held between my representatives and those of the World Bank and IMF in Washington and New York. | UN | ٣٧ - وبغية تعزيز دور مؤسسات بريتون وودز في انتعاش الاقتصاد اﻷنغولي وتوطيد السلم، عقدت اجتماعات بين ممثلي وممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطون ونيويورك. |
I also feel, however, that it is imperative that every effort be made to ensure that the gains achieved so far are sustained and reinforced by increased financial, technical and material assistance from the donor community, especially for the reintegration of demobilized soldiers and the rehabilitation of the Angolan economy. | UN | بيد أني أرى أيضا أن من المحتم بذل جميع الجهود لكفالة استمرار المكاسب التي تحققت حتى اﻵن، وتعزيز هـذه الجهود بزيـادة المساعدة المالية والتقنية والمادية المقدمة من أوساط المانحين، ولا سيما من أجل إعادة الدمج الاجتماعي للجنود المسرحين وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي. |
9. Urges the international community and all relevant international and private organizations to fulfil expeditiously their pledges to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, the demining process, the resettlement of displaced persons and the reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ٩ - تحث المجتمع الدولي وجميع المنظمات الدولية والخاصة ذات الصلة على أن تفي عاجلا بتعهداتها بتقديم المساعدة لتيسير تسريح المقاتلين السابقين وإدماجهم اجتماعيا، وعملية نزع اﻷلغام، وإعادة توطين المشردين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي من أجل توطيد المكاسب التي تحققت في عملية السلام؛ |
10. Urges the international community to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, demining, the resettlement of displaced persons and the rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ١٠ - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة من أجل تيسير عملية تسريح المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وإزالة اﻷلغام، وإعادة توطين النازحين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه بغية تدعيم المكاسب التي حققتها عملية السلام؛ |
10. Urges the international community to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, demining, the resettlement of displaced persons and the rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ١٠ - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة من أجل تيسير عملية تسريح المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وإزالة اﻷلغام، وإعادة توطين النازحين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه بغية تدعيم المكاسب التي حققتها عملية السلام؛ |
9. Appeals to the international community to comply with all relevant Security Council resolutions on Angola pertaining to sanctions imposed on the União Nacional para a Independência Total de Angola, which, together with other efforts, would help to bring peace and facilitate the process of rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy; | UN | ٩ - تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن الصادرة بشأن أنغولا فيما يتصل بالجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه؛ |
14. Urges the international community and all relevant international and private organizations to fulfil expeditiously their pledges to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, the demining process, the resettlement of displaced persons and the reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ١٤ - تحث المجتمع الدولي وجميع المنظمات الدولية والخاصة ذات الصلة على أن تفي عاجلا بتعهداتها بتقديم المساعدة لتيسير تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم اجتماعيا، وعملية نزع اﻷلغام، وإعادة توطين المشردين، وإعادة بناء الاقتصاد اﻷنغولي من أجل توطيد المكاسب التي تحققت في عملية السلام؛ |
11. Urges the international community to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, demining, the resettlement of displaced persons and the rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ١١ - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لتسهيل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم اجتماعيا، وإزالة اﻷلغام، وإعادة توطين المشردين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإصلاحه لتعزيز المكاسب المتحققة في عملية السلام؛ |
11. Urges the international community to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, demining, the resettlement of displaced persons and the rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ١١ - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لتسهيل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم اجتماعيا، وإزالة اﻷلغام، وإعادة توطين المشردين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإصلاحه لتعزيز المكاسب المتحققة في عملية السلام؛ |
11. Urges the international community to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, demining, the resettlement of displaced persons and the rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; | UN | ١١ - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لتسهيل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم اجتماعيا، وإزالة اﻷلغام، وإعادة توطين المشردين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإصلاحه لتعزيز المكاسب المتحققة في عملية السلام؛ |