"الاقليمية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant regional
        
    It is the duty of the Security Council and the relevant regional organizations to save their credibility and honour. UN ومن واجب مجلس اﻷمن والمنظمات الاقليمية ذات الصلة أن تنقذ مصداقيتها وشرفها من الضياع.
    22. In introducing the draft resolution, the representative of Chile orally revised it by inserting the words " and the relevant regional organizations " after the words " regional commissions " in operative paragraph 8. UN ٢٢ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بإدراج عبارة " والمنظمات الاقليمية ذات الصلة " بعد عبارة " اللجان الاقليمية " الواردة في الفقرة ٨ من المنطوق.
    5. Enhancing the cooperation of the United Nations with the relevant regional organizations and machinery in combating terrorism UN ٥ - تعزيز تعاون اﻷمم المتحدة في مكافحة الارهاب مع الهيئات واﻵليات الاقليمية ذات الصلة
    Donor Governments and multilateral agencies were requested to provide support to implement the Declaration, and subregional organizations and relevant regional institutions were invited to cooperate with the Executive Secretary in this regard. UN وطُلب الى الحكومات المانحة والوكالات المتعددة اﻷطراف تقديم الدعم لتنفيذ الاعلان، ودعيت المنظمات دون الاقليمية والمؤسسات الاقليمية ذات الصلة الى التعاون مع اﻷمين التنفيذي في هذا الصدد.
    " Recognizing the need for States, in exercising their sovereignty, to cooperate with relevant regional organizations in creating conditions conducive to predictability, concord, mutual understanding and stability in individual regions and throughout the world, UN " وإذ تقر بحاجة الدول وهي تمارس سيادتها الى التعاون مع المنظمات الاقليمية ذات الصلة على ايجاد الظروف التي تساعد على التنبؤ وخلق الوفاق والتفاهم المتبادل والاستقرار في مناطق بعينها وفي العالم أجمع،
    4. The European Community and its member States welcome the trend towards greater involvement of relevant regional arrangements and organizations in the maintenance of international peace and security and look forward to its continuation. UN ٤ - والجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ترحب بالاتجاه نحو زيادة مشاركة التنظيمات والمنظمات الاقليمية ذات الصلة في صون السلم واﻷمن الدوليين، وهي تتطلع الى أن يستمر ذلك الاتجاه.
    33. The resources of the relevant regional small island developing States institutions responsible for implementing projects on adaptation to climate change and sea level rise should be supplemented, as necessary. UN ٣٣ - ينبغي، حسب الاقتضاء، تعزيز موارد المؤسسات الاقليمية ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تكون مسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    14. The Secretariat is invited to transmit the recommendations and resolutions adopted by the Commission to the relevant regional mechanisms and organizations for implementation in accordance with their mandates. UN ٤١ - واﻷمانة مدعوة الى أن تحيل التوصيات والقرارات التي تعتمدها اللجنة الى اﻵليات والمنظمات الاقليمية ذات الصلة لكي تنفذها وفقا لولاياتها.
    2. Invites States and relevant regional organizations to foster the exchange of information among themselves in this field by looking at ways to harmonize the methodologies used in gathering useful data and reflecting the core indicators in part II of the revised annual reports questionnaire; UN 2- تدعو الدول والمنظمات الاقليمية ذات الصلة الى تدعيم اجراءات تبادل المعلومات فيما بينها في هذا الميدان، بتفحص الطرق الهادفة الى التوفيق بين المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات المفيدة وتجسيد المؤشرات الأساسية في الجزء الثاني من الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية؛
    External relations: coordination with LAS and the Arab Industrial Development and Metallurgical Organization on the implementation of a special programme of action for industrial development in the Arab countries, and participation in conferences of the Organization and those of relevant regional organizations. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع دول الجامعة العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والمعادن بشأن تنفيذ برنامج خاص للتنمية الصناعية في البلدان العربية، والمشاركة في مؤتمرات المنظمة ومؤتمرات المنظمات الاقليمية ذات الصلة.
    Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967, and other relevant regional refugee instruments and relevant international human rights instruments; UN ٩- تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ الملحق بها وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، الى النظر في الانضمام اليها؛
    Reaffirming its resolution 44/14, in which it invited States and relevant regional organizations to foster the exchange of information on patterns of drug use and on substances consumed, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 44/14، الذي دعت فيه الدول والمنظمات الاقليمية ذات الصلة إلى تعزيز تبادل المعلومات عن أنماط تناول العقاقير وعن المواد المستهلكة،
    Several speakers made proposals for activities and functions of the Conference of the States Parties to the Convention, including references to precedents of relevant regional conventions and the role of existing regional mechanisms in implementation of the Convention and their compatibility with it. UN وتقدّم عدة متكلمين بمقترحات لأنشطة ووظائف مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك إشارات إلى السوابق من الاتفاقيات الاقليمية ذات الصلة ودور الآليات الاقليمية القائمة في تنفيذ الاتفاقية وانسجام هذه الآليات معها.
    2. In view of the regional differences that characterize illicit firearm trafficking and the different regulatory approaches taken by countries, Canada believes that relevant regional initiatives must be taken into account in the development of the negotiating text. UN 2 - ونظرا لما يتسم به الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية من اختلافات اقليمية، ولاختلاف النهوج التي تتبعها البلدان في تنظيم تداولها، تعتقد كندا أنه يجب أخذ المبادرات الاقليمية ذات الصلة بعين الاعتبار لدى صوغ النص المتفاوض عليه.
    30. Delegations believed that United Nations peace efforts could be enhanced through cooperation with regional organizations and arrangements in conformity with Chapter VIII of the Charter and the relevant regional constituent instruments. UN ٣٠ - وأعربت الوفود عن اعتقادها في إمكانية تعزيز جهود السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة عن طريق التعاون مع المنظمات والترتيبات الاقليمية، طبقا للفصل الثامن من الميثاق والصكوك التأسيسية الاقليمية ذات الصلة.
    11. Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967, and other relevant regional refugee instruments and relevant international human rights instruments; UN ١١- تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ الملحق بها وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، الى النظر في الانضمام اليها؛
    8. In paragraph 16 the Assembly stressed the importance of holding regional technical meetings on the sustainable development of small island developing States, and invited relevant regional and subregional bodies to organize such meetings as soon as practicable, preferably in the first half of 1993. UN ٨ - وفي الفقرة ١٦ أكدت الجمعية أهمية عقد اجتماعات تقنية إقليمية بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ودعت الهيئات الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة الى القيام بتنظيم هذه الاجتماعات في أقرب فرصة عملية، ويفضل أن يكون ذلك في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣.
    (ii) Institutional capacities: assisting in the establishment and/or strengthening of relevant research centres for commodity diversification and processing; credit facilities, including rural credit arrangements, small- and medium-scale business promotion and funding agencies; and relevant regional institutions in support of national and multi-country diversification programmes; UN ' ٢ ' القدرات المؤسسية: المساعدة في انشاء و/أو تعزيز مراكز للبحوث ذات الصلة بتنويع السلع اﻷساسية وتجهيزها؛ وتسهيلات الائتمان؛ بما في ذلك ترتيبات الائتمان الريفي وتشجيع اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة ووكالات التمويل؛ والمؤسسات الاقليمية ذات الصلة دعما لبرامج التنويع الوطنية والمتعددة اﻷقطار؛
    5. Urges all States and relevant regional economic integration organizations that have not done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible; UN 5- تحثّ جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية ذات الصلة التي لم تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها أو تنضم إليها بعد على النظر في فعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    6. Also urges all States and relevant regional economic integration organizations to take all necessary measures to improve international cooperation, including regional and subregional cooperation, in criminal matters, especially extradition and mutual legal assistance, in accordance with their international obligations; UN 6- تحثّ أيضا جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية ذات الصلة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون الاقليمي ودون الاقليمي، في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، وفقا لالتزاماتها الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus