The study should take advantage of available existing data collected by other regional and interregional organizations and entities. | UN | ويمكن أن تفيد هذه الدراسة من البيانات المتاحة حاليا التي جمعتها سائر المنظمات والكيانات الاقليمية واﻷقاليمية. |
Liaison and cooperation on development issues and policies with African and non-African non-governmental organizations, regional and interregional bodies. | UN | الاتصال والتعاون بشأن قضايا التنمية وسياساتها مع المنظمات غير الحكومية الافريقية وغير الافريقية والهيئات الاقليمية واﻷقاليمية. |
Liaison and cooperation on development issues and policies with African and non-African non-governmental organizations, regional and interregional bodies. | UN | الاتصال والتعاون بشأن قضايا التنمية وسياساتها مع المنظمات غير الحكومية الافريقية وغير الافريقية والهيئات الاقليمية واﻷقاليمية. |
While the main focus of the Fund's AIDS prevention activities is at the country level, it has also supported regional and interregional activities in the area of AIDS prevention and control. | UN | وفي حين أن أنشطة الوقاية من الايدز التي يضطلع بها الصندوق تتركز أساسا على الصعيد القطري، فإن الصندوق يقدم الدعم أيضا إلى اﻷنشطة الاقليمية واﻷقاليمية في مجال الوقاية من متلازمة الايدز ومكافحتها. |
42. The regional and interregional meetings reaffirmed the central role of families as basic units in societies. | UN | ٤٢ - وكررت الاجتماعات الاقليمية واﻷقاليمية تأكيد الدور الرئيسي لﻷسرة كوحدة أساسية في المجتمع. |
46. The reports of the four regional and interregional preparatory meetings will be made available to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | ٤٦ - وستتاح تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية واﻷقاليمية الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
6. regional and interregional agreements on disarmament and arms limitation should enhance global security. | UN | ٦ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. | UN | ويجري كلما أمكن ربط المشاريع القطرية المتكاملة بالمشاريع الاقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر العام. |
In that respect, maintenance of effective general cooperation will continue with the secretariats of the regional and interregional organizations, associations and conferences dealing with political matters of concern to the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات الاقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية ذات اﻷهمية لﻷمم المتحدة. |
In that respect, maintenance of effective general cooperation will continue with the secretariats of the regional and interregional organizations, associations and conferences dealing with political matters of concern to the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات الاقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية ذات اﻷهمية لﻷمم المتحدة. |
Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. | UN | ويجري كلما أمكن ربط المشاريع القطرية المتكاملة بالمشاريع الاقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر العام. |
F. Examples of regional and interregional cooperative efforts | UN | واو - أمثلة عن الجهود التعاونية الاقليمية واﻷقاليمية |
" 6. regional and interregional agreements on disarmament and arms limitation should enhance global security. | UN | " ٦ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي. |
The Committee also recommends that organs and organizations of the United Nations system be invited by the Economic and Social Council to further enhance their cooperation with regional and interregional organizations outside the United Nations system, as well as with relevant non-governmental organizations. | UN | وتوصي اللجنة أيضا أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدعوة أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها الى زيادة تكثيف تعاونها مع المنظمات الاقليمية واﻷقاليمية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
2. regional and interregional projects | UN | ٢- المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية |
2. regional and interregional projects | UN | ٢- المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية |
7. During the 1994-1995 biennium, the Executive Board approved $2,291 million for new programmes for children in countries with which UNICEF cooperates, as well as for regional and interregional projects. | UN | ٧ - أقر المجلس التنفيذي، خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، مبلغ ٢٩١ ٢ مليون دولار لبرامج جديدة لﻷطفال في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف، وذلك فضلا عن المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية. |
7. Requests the organs and organizations of the United Nations system to further enhance their cooperation with regional and interregional organizations outside the United Nations system, as well as with relevant non-governmental organizations; | UN | ٧ - يطلب إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها زيادة تكثيف تعاونها مع المنظمات الاقليمية واﻷقاليمية خارج منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ |
The successes to which we allude could not have been achieved without the strong support offered the United Nations by its partners in the perennial search for peace: those regional and interregional bodies which serve as the monitors and implementers of United Nations policies. | UN | والنجاحات التي نشير اليها لم تكن لتتحقق دون المساندة القوية التي تلقاها اﻷمم المتحدة من شركائها في البحث الدائم عن السلام: تلك الهيئات الاقليمية واﻷقاليمية التي تعمل راصدة ومنفذة لسياسات اﻷمم المتحدة. |
7. During the biennium 1992-1993, the Executive Board approved the amount of $2,062 million for new programmes for children in countries with which UNICEF cooperates, as well as to regional and interregional projects. | UN | ٧ - أقر المجلس التنفيذي، خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، مبلغ ٠٦٢ ٢ مليون دولار لبرامج جديدة لﻷطفال في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف، وذلك فضلا عن المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية. |