"الاقليمي والدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of regional and international
        
    • the regional and international
        
    • regional and international levels
        
    • for regional and international
        
    This example contributes in a significant and concrete way to the strengthening of regional and international security. UN ان هذا المثال يعتبر مساهمة عملية كبيرة في تعزيز اﻷمن الاقليمي والدولي.
    The United Nations and one of its organs, the Security Council, are currently engaged in serious and active attempts to settle disputes based on new prospects for the establishment of regional and international peace and security. UN تنشط اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن هذه اﻷيام في محاولات حثيثة دؤوبة لحل النزاعات وإطفاء جذورها من خلال نظرة جديدة لاستتباب اﻷمن والسلم على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    4. Issues of regional and international cooperation. UN ٤ - مسائل التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي .
    The programme of action recognizes that there is a requirement for active multilateral efforts to identify, negotiate and implement specific step—by—step measures for the complete elimination of nuclear weapons at both the regional and international levels. UN ان برنامج العمل هذا يقر بأن هناك حاجة إلى مجهوجات نشطة متعددة اﻷطراف من أجل تحديد والتفاوض حول وتنفيذ اجراءات محددة وتدريجية من أجل الازالة الكاملة لﻷسلحة النووية على المستويين الاقليمي والدولي.
    Recalling also General Assembly resolution 46/152, of 18 December 1991, in the annex to which the Assembly called for the strengthening of regional and international cooperation in combating transnational crime, UN وإذ يشير أيضا إلى مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طالبت فيه الجمعية بتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    " Recalling also General Assembly resolution 46/152, annex, of 18 December 1991, in which the Assembly called for the strengthening of regional and international cooperation in combating transnational crime, UN " واذ يشير أيضا الى مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طالبت فيه الجمعية بتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    Recalling also General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, in the annex to which the Assembly called for the strengthening of regional and international cooperation in combating transnational crime, UN وإذ يشير أيضا إلى مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طالبت فيه الجمعية بتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    They provided information on measures taken to improve governance and ensure transparency in the public service, on the enactment of new legislation, on the adoption of national action plans, on the establishment of anti-corruption commissions and on the strengthening of regional and international cooperation. UN وقدّموا معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين إدارة الحكم وضمان الشفافية في الخدمة الحكومية، وعن سن تشريعات جديدة، وعن اعتماد خطط عمل وطنية، وعن إنشاء مفوضيات لمكافحة الفساد، وعن تعزيز التعاون الاقليمي والدولي.
    (e) Inadequate promotion of regional and international cooperation in space science and technology. UN )ﻫ( عدم كفاية تعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    8. Welcomes the Middle-East/North Africa Economic Summit, to be held at Amman from 29 to 31 October 1995, and expresses the hope that this Summit will contribute to the promotion of regional and international cooperation in the Middle East and North Africa; UN ٨ - يرحب بمؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، الذي سيعقد في عمان في الفترة من ٩٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، ويعرب عن اﻷمل في أن يساهم هذا المؤتمر في تعزيز التعاون الاقليمي والدولي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا؛
    81. The Committee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits, ensuring compatibility of space systems and providing access to launch capabilities at reasonable cost. UN ١٨ - وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في اتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان عن طريق أنشطة تعاونية مثل المشاركة في الحمولات، وتعميم المعلومات عن الفوائد الجانبية، وكفالة توافق النظم الفضائية، واتاحة الاستفادة من قدرات الاطلاق بتكلفة معقولة.
    The Committee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits, ensuring compatibility of space systems and providing access to launch capabilities at reasonable cost. UN 70- وقد شددت اللجنة على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في جعل منافع تكنولوجيا الفضاء متاحة لجميع البلدان، من خلال أنشطة تعاونية مثل تقاسم الحمولات وتعميم المعلومات عن الفوائد العرضية وضمان توافق النظم الفضائية واتاحة سبل الوصول إلى قدرات الاطلاق بتكاليف معقولة.
    The Subcommittee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits and ensuring compatibility of space systems. UN 48- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في جعل منافع تكنولوجيا الفضاء متاحة لجميع البلدان، من خلال أنشطة تعاونية مثل تقاسم الحمولات النافعة وتعميم المعلومات عن الفوائد العرضية وضمان توافق النظم الفضائية.
    57. The Subcommittee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits and ensuring compatibility of space systems. UN 57- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في جعل منافع تكنولوجيا الفضاء متاحة لجميع البلدان، من خلال أنشطة تعاونية مثل تقاسم الحمولات النافعة وتعميم المعلومات عن الفوائد العرضية وضمان توافق النظم الفضائية.
    The Committee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits, ensuring compatibility of space systems and providing access to launch capabilities at reasonable cost. UN 87- شددت اللجنة على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في جعل منافع تكنولوجيا الفضاء متاحة لجميع البلدان، من خلال أنشطة تعاونية مثل تقاسم الحمولات، وتعميم المعلومات عن الفوائد العرضية، وضمان توافق النظم الفضائية، واتاحة سبل الوصول إلى قدرات الاطلاق بتكاليف معقولة.
    76. The Subcommittee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits, ensuring compatibility of space systems and providing access to launch capabilities at reasonable cost. UN ٦٧ - وشددت اللجنة الفرعية على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في اتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان من خلال أنشطة تعاونية مثل التشارك في الحمولات ، وتعميم المعلومات عن الفوائد الجانبية ، وكفالة توافق النظم الفضائية ، واتاحة الاستفادة من قدرات الاطلاق بتكلفة معقولة .
    52. Member States should fully utilize existing mechanisms of regional and international cooperation such as the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development in Asia and the Pacific of ESCAP and the Committee on Earth Observation Satellites. UN ٢٥ - وينبغي للدول اﻷعضاء أن تفيد تماما من آليات التعاون الاقليمي والدولي القائمة حاليا ، مثل البرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية ﻷجل التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، التابع لﻹسكاب ، واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض .
    However, the main objective of increasing the competitiveness of Moroccan industries at the regional and international levels had not yet been attained. UN بيد أن الهدف الرئيسي من زيادة القدرة التنافسية للصناعات المغربية على الصعيدين الاقليمي والدولي لم يبلغ بعد.
    Serbian aggression, which had created a very serious precedent for regional and international security, must be stopped at all costs. UN وأكدت أن العدوان الصربي الذي شكل سابقة خطيرة جدا تهدد اﻷمن الاقليمي والدولي يجب وقفه أيا كانت التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus