"الاكتوارية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the actuarial
        
    • an actuarial
        
    The Standing Committee had not been aware of the results of the actuarial study, which had not been available when it met. UN ولم تكن اللجنة الدائمة على علم بنتائج الدراسة الاكتوارية التي لم تكن متاحة عند اجتماعها.
    120. The Board examined the actuarial assumptions on which the evaluation of the liability was based. UN 120 - ونظر المجلس في الافتراضات الاكتوارية التي استند إليها تقييم الالتزامات.
    The terms of the proposed agreement also stipulated that the agreement would not enter into force until the first of 10 annual instalment payments of the actuarial costs involved had been made to the Fund by the Government of the Russian Federation. UN وقد نصت أيضا شروط الاتفاق المقترح على أن لا يبدأ نفاذه إلا بعد أن تسدد حكومة الاتحاد الروسي للصندوق القسط الأول من الأقساط السنوية العشرة من التكاليف الاكتوارية التي سيتمخض عنها الاتفاق.
    23. The specific combinations included in the actuarial valuations as of 31 December 1995 were as follows: UN ٢٣ - أما المجموعات التي استخدمت في التقييمات الاكتوارية التي جرت في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ فهي:
    29. On the basis of an actuarial study carried out in 2002, the estimated accrued liability of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is 47.3 million euros (equivalent to $59.1 million). UN 29 - على أساس الدراسة الاكتوارية التي أُجريت في عام 2002، تقدر الالتزامات المستحقة الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بما قدره 47.3 مليون يورو (ما يعادل 49.1 مليون دولار).
    71. The Board examined the actuarial assumptions upon which the liability was valued. UN 71- وفحص المجلس الافتراضات الاكتوارية التي تم بموجبها تقييم الخصوم.
    84. The present report provides updated values of the liabilities determined on the basis of the actuarial studies done as at 31 December 2007. UN 84 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن قيمة الالتزامات المحددة على أساس الدراسات الاكتوارية التي أجريت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    71. The Board examined the actuarial assumptions upon which the liability was valued. UN 71 - وبحث المجلس الافتراضات الاكتوارية التي تم بموجبها تقييم الخصوم.
    The Committee of Actuaries reviewed the cost of the proposed modification at its forty-seventh session, in 2008, and noted that the disability liability was relatively small in the context of the Fund's total liabilities and that, in the light of historical data, the actuarial costs that would result from the proposed amendment would be negligible. UN واستعرضت لجنة الاكتواريين، أثناء دورتها السابعة والأربعين المعقودة عام 2008، تكلفة تنفيذ التعديل المقترح، وأشارت إلى أن مخصصات العجز ضئيلة نسبيا في إطار مجموع المخصصات التي يمنحها الصندوق، وإلى أن التكاليف الاكتوارية التي سيستتبعها التعديل المقترح لن تكون ذات شأن في ضوء البيانات السابقة.
    The Committee of Actuaries reviewed the cost of the proposed modification at its 47th session, in 2008, and noted that the disability liability was relatively small within the context of the Fund's total liabilities and that, in the light of historical data, the actuarial costs that would result from the proposed amendment would be negligible. UN واستعرضت لجنة الاكتواريين، أثناء دورتها السابعة والأربعين، في عام 2008، تكلفة تنفيذ التعديل المقترح وأشارت إلى أن مخصصات العجز ضئيلة نسبيا في إطار مجموع المخصصات التي يمنحها الصندوق، وإلى أن التكاليف الاكتوارية التي سيستتبعها التعديل المقترح لن تكون ذات شأن في ضوء البيانات السابقة.
    10. the actuarial valuation carried out as part of the joint study estimates the accrued liability for the United Nations Office for Project Services (UNOPS) at $41.7 million. UN 10 - تقدر الدراسة الاكتوارية التي أجريت ضمن الدراسة المشتركة الالتزامات المستحقة الخاصة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما قيمته 41.7 مليون دولار.
    16. The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Standing Committee in 1999, and in accordance with the Regulations and Administrative Rules of the Fund in effect as of the valuation date. UN 16 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين وافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 1999، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Standing Committee in 1997, and in accordance with the Regulations and Administrative Rules of the Fund in effect on the valuation date. UN ١٦ - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧. ووفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Board in June 1993, and in accordance with the Regulations and Administrative Rules of the Fund in effect on the valuation date. UN ٢٠ - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين ووافق عليها المجلس في حزيران/يونيه ١٩٩٣، ووفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري للصندوق، الساريين وقت إجراء التقييم.
    18. The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Standing Committee in 2003, and in accordance with the Regulations and Administrative Rules of the Fund in effect as at the valuation date. UN 18 - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام 2003، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق الساريين وقت إجراء التقييم.
    8. the actuarial valuation carried out as part of the joint study, estimates the accrued liability for the United Nations Office for Project Services (UNOPS) at $37.6 million. UN 8 - تقدر الدراسة الاكتوارية التي أجريت ضمن الدراسة المشتركة للالتزامات المستحقة الخاصة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما قيمته 37.6 مليون دولار.
    15.11 IPSAS 25 allows the actuarial gains and losses that are within the corridor to be recognized outside the statement of financial performance and requires the presentation of the actuarial gains and losses in the statement of changes in net assets/equity. UN 15-11 ويتيح المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاعتراف بالمكاسب والخسائر الاكتوارية التي تقع ضمن النطاق في بيان غير بيان الأداء المالي، فيقتضي عرض المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية.
    37. The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Pension Board in 2013. UN ٣٧ - أعد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت به لجنة الاكتواريين ووافق عليها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في عام 2013.
    the actuarial method adopted by the Pension Fund to determine whether its present and estimated future assets will be sufficient to meet its present and estimated future liabilities is the open group aggregate method, using various sets of assumptions as to future economic and demographic developments. UN والطريقة الاكتوارية التي اعتمدها صندوق المعاشات لتحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والمستقبلية المقدرة كافية لتغطية أصوله وخصومه الحالية والمستقبلية المقدرة هي طريقة المجموعة المفتوحة المجمعة التي تستخدم مجموعات متنوعة من الافتراضات بشأن التطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    17. The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Standing Committee in 1995, and in accordance with the Regulations and Administrative Rules of the Fund in effect on the valuation date. UN أسس التقييم الاكتواري ١٧ - تم إعداد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين ووافقت عليها اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٥. ووفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري للصندوق، الساريين وقت إجراء التقييم.
    33. On the basis of an actuarial study carried out in 2006, the estimated accrued liability of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is $82.3 million (equivalent to 69.6 million euros). UN 33 - بناء على الدراسة الاكتوارية التي أُعدت في عام 2006، تقدر الالتزامات المستحقة الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بمبلغ قدره 82.3 مليون دولار (ما يعادل 69.6 مليون يورو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus