He agreed with the Special Rapporteur’s view that obligations erga omnes needed further elaboration. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع وجهة نظر المقرر الخاص بحاجة الالتزامات إزاء الكافة إلى مزيد من الصقل. |
280. Other members expressed concerns regarding giving primacy to or further developing the consequences of obligations erga omnes in the draft. | UN | ٢٨٠ - وأعرب أعضاء آخرون عن قلقهم بشأن إعطاء اﻷولوية لنتائج الالتزامات إزاء الكافة أو مواصلة تطويرها في المشروع. |
This may imply that the scope of obligations erga omnes is not co-extensive with the whole field of human rights, or it may simply be an observation about the actual language of the general human rights treaties. | UN | وقد يعني هذا ضمنيا أن نطاق الالتزامات إزاء الكافة لا يشمل ميدان حقوق اﻹنسان بأكمله، أو أنه قد يكون ببساطة مجرد ملاحظة على الصياغة الحالية لمعاهدات حقوق اﻹنسان العامة. |
India will remain responsive to the expressed need for such commitments to other nuclear-weapon-free zones as well. | UN | وستظل الهند تستجيب للرغبة المعرب عنها ﻹعلان مثل هذه الالتزامات إزاء المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Our interim plan focuses on commitments to people-centred development, with a strong emphasis on good governance and poverty reduction. | UN | وخطتنا المؤقتة تركز على الالتزامات إزاء تنمية محورها الشعب، مع التركيز بقوة على الحكم الرشيد والحد من الفقر. |
If this is done, then strictly speaking the issue whether countermeasures justify breaches of obligations to third States cannot arise. | UN | وإذا حدث هذا، فإنه لا يمكن، على وجه التدقيق، أن تنشأ مسألة ما إذا كانت التدابير المضادة تبرر انتهاكات الالتزامات إزاء الدول الثالثة. |
While it was acknowledged that in relation to seconded military and police personnel, greater flexibility was available with personnel at the P-4 level, particularly since personnel at the P-5 level created a different set of obligations vis-à-vis their Member States, seconded personnel at the P-5 level, nevertheless, allowed a level of access vis-à-vis the military and police hierarchy. | UN | ومع أنه قد اعتُرف بما يتاح من مرونة في التعامل مع موظفي الرتبة ف-4 فيما يتعلق بالضباط العسكريين وأفراد الشرطة المنتدبين، لا سيما وأن استخدام موظفين من الرتبة ف-5 يستتبع جملة مختلفة من الالتزامات إزاء الدول الأعضاء، فإن انتداب موظفين برتبة ف-5 قد أتاح إمكانية الاستفادة من الهيكل التنظيمي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
In the context of the second reading of part two, article 40, paragraph 3, should be reconsidered, inter alia, so as to deal with the issue of breaches of obligations erga omnes. | UN | وفي سياق القراءة الثانية ينبغي إعادة النظر في الفقرة ٣ من المادة ٤٠، الجزء ٢، وذلك في جملة أمـور مـن أجـل معالجـة موضـوع انتهاكات الالتزامات إزاء الكافة. |
The notion of obligations erga omnes did not support a distinction between crimes and delicts, particularly since many breaches thereof were not crimes as defined by article 19. | UN | ومفهوم الالتزامات إزاء الكافة لا يدعم التمييز بين الجنايات والجنح، خاصة وأن العديد من الانتهاكات لا تشكل جنايات بتعريف المادة ١٩. |
279. There were different views as to whether obligations erga omnes should be further developed in the draft articles. | UN | ٢٧٩ - طرحت آراء مختلفة بشأن ما إن كان ينبغي مواصلة تطوير الالتزامات إزاء الكافة في مشروع المواد. |
In regard to the complex relationship between obligations erga omnes and norms of jus cogens, it was observed that while all jus cogens obligations had an erga omnes character, the reverse was not necessarily true. | UN | وفيما يتصل بالعلاقة المعقدة بين الالتزامات قِبَل الكافة والقواعد الآمرة، لوحظ أنه بينما تتسم جميع الالتزامات الناشئة عن القواعد الآمرة بطابع الالتزامات إزاء الكافة، فإن العكس ليس بالضرورة صحيحاً. |
By contrast, obligations erga omnes related to the opposability of the obligations to all States, in particular to the right of every State to invoke their violation as a basis for State responsibility. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الالتزامات إزاء الكافة تتصل بحجية الالتزامات إزاء جميع الدول، وخاصة حق كل دولة في التذرع بانتهاكها كأساس لنشوء مسؤولية الدول. |
They cover breaches of obligations under unilateral commitments or bilateral treaties as well as obligations erga omnes. | UN | فهي تغطي خرق الالتزامات بموجب التعهدات من جانب واحد أو المعاهدات الثنائية فضلا عن الالتزامات إزاء الكافة)٣٩٩(. |
(iii) obligations erga omnes . 279 - 282 129 | UN | ' ٣ ' الالتزامات إزاء الكافة |
281. Several members emphasized the need to examine carefully the relationship between obligations erga omnes, jus cogens norms and exceptionally serious wrongful acts or State crimes when considering the consequences of internationally wrongful acts. | UN | ٢٨١ - وأكد عدة أعضاء على ضرورة الدراسة الدقيقة للعلاقة بين الالتزامات إزاء الكافة والقواعد اﻵمرة واﻷفعال غير المشروعة ذات الخطورة البالغة أو جنايات الدول لدى النظر في نتائج اﻷفعال غير المشروعة دوليا. |
Its key message is that UNIFEM is positioned to enhance its catalytic role, with a specific focus on enabling and inspiring implementation of commitments to gender equality and women's empowerment. | UN | وتتمثل الرسالة الرئيسية للخطة في أن الصندوق في وضع يمكنه من تعزيز دوره الحفاز، مع التركيز بوجه خاص على تهيئة إمكانية تنفيذ الالتزامات إزاء المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The ten-year comprehensive review of the Barbados Programme of Action in Mauritius next year will provide the avenue for our development partners to make further commitments to our cause. | UN | وسيوفر استعراض العشر سنوات الشامل لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في موريشيوس في العام القادم وسيلة لشركائنا في ميدان التنمية للتعهد بمزيد من الالتزامات إزاء قضيتنا. |
A framework for the financing of sustainable development will need to be supported by an enabling policy environment at national and international levels and by renewed commitments to ODA. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى وضع إطار تمويل التنمية المستدامة المدعم ببيئة ملائمة من السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبتجديد الالتزامات إزاء تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Some TNCs interpret the concept of corporate social responsibility (CSR) in a broad sense; that is, they have an understanding and acceptance of obligations, which go beyond those of shareholders and include obligations to other stakeholders. | UN | ولمفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات عند بعض الشركات عبر الوطنية معنى عام حيث إنها تفهم وتقبل الالتزامات التي تتجاوز التزامات حاملي الأسهم وتشمل الالتزامات إزاء أصحاب المصلحة الآخرين. |
The United States Mission pledged to uphold all its obligations to the United Nations community, just as it expected each member of the diplomatic community to respect local laws. | UN | وتتعهد بعثة الولايات المتحدة بدعم جميع الالتزامات إزاء مجتمع الأمم المتحدة بقدر ما أنها تتوقع من كل عضو في المجتمع الدبلوماسي أن يحترم القوانين المحلية. |
325. Liability, compensation and sovereign immunity. Article 235 of UNCLOS provides that States are responsible for the fulfilment of their international obligations concerning the protection and preservation of the marine environment (it is worth noting that the provision is not limited to obligations vis-à-vis the marine environment under the jurisdiction of other States) and that they shall be liable in accordance with international law.130 | UN | 325 - المسؤولية تجاه الغير والتعويض والحصانة السيادية: تنص المادة 235 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن الدول مسؤولة عن الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها (من الجدير بالذكر أن هذا الحكم لا يقتصر على الالتزامات إزاء البيئة البحرية الواقعة تحت السيادة الوطنية لدول أخرى) وأن الدول تتحمل المسؤولية تجاه الغير وفقا للقانون الدولي(130). |