Some delegations also referred to other possible cross-cutting issues such as the international obligations of States, national security, or the responsibility of individuals. | UN | كما أشارت بعض الوفود إلى قضايا شاملة أخرى محتملة مثل الالتزامات الدولية للدول أو الأمن القومي أو مسؤولية الأفراد. |
What measures can be taken to ensure that asylum is preserved and international obligations of States to protect refugees are respected? | UN | ● فما هي التدابير التي يمكن اتخاذها لضمان صون الملجأ وضمان احترام الالتزامات الدولية للدول بحماية اللاجئين؟ |
This Convention was the first attempt to codify the international obligations of States in respect of indigenous peoples, and it is a clear reflection of the development discourse at the time it was adopted. | UN | وكانت هذه الاتفاقية أول المحاولات لتدوين الالتزامات الدولية للدول فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وهي تعكس بوضوح الخطاب الإنمائي للحقبة التي اعتمدت فيها. |
It is with regard to the granting of amnesties that the Special Rapporteur wishes to review the recent developments in international law on the question of the compatibility of amnesties with States' international obligations to combat torture. | UN | وإن مسألة منح العفو هي التي تجعل المقرر الخاص راغبا في استعراض التطورات الأخيرة التي شهدها القانون الدولي في مسألة مدى انسجام مسألة العفو مع الالتزامات الدولية للدول لمكافحة التعذيب. |
93. The criminalization of all forms of slavery and servitude, in line with States' international obligations, is one aspect of an effective response. | UN | 93- ويتمثل أحد جوانب الاستجابة الفعالة في تجريم جميع أشكال الرق والعبودية تمشياً مع الالتزامات الدولية للدول. |
It is also worth noting that concern to improve the procedures for monitoring Member States' international commitments is not confined to the United Nations; the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), too, is now giving some thought to these issues. | UN | كما تجب الإشارة إلى أن الاهتمام بتحسين إجراءات متابعة الالتزامات الدولية للدول الأعضاء لا يقتصر على الأمم المتحدة، بدليل أن منظمة اليونسكو قد بدأت هي الأخرى النظر في هذه المسائل. |
(c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and in place in line with State's international obligations and the mandate of each entity. | UN | (ج) وضع سياسات ونظم مراقبة ملائمة للمواد الضارة التي تثير انشغالاً عالمياً والأخذ بها تمشياً مع الالتزامات الدولية للدول وولاية كل كيان. |
It was important to give extensive publicity to the Convention and to provide continuous training for the judiciary and the legislature in the international obligations of States parties. | UN | ومن المهم الإعلان عن الاتفاقية على نطاق واسع وتقديم التدريب المستمر لأعضاء السلطتين القضائية والتشريعية بشأن الالتزامات الدولية للدول الأطراف. |
Accordingly, the study must address two indissociable concepts: the international obligations of States under international public law and the effective implementation of these commitments, in both legal and practical terms, at the domestic level. | UN | ومن ثم، يجب أن تتناول الدراسة مفهومين مترابطين هما الالتزامات الدولية للدول بموجب القانون الدولي العام، والتنفيذ الفعلي لهذه الالتزامات، قانوناً وعملاً على السواء، على الصعيد الداخلي. |
However, it was also understood that in all countries it was the responsibility of the judiciary to interpret domestic law in terms that were compatible with the international obligations of States parties. | UN | ومع ذلك، من المفهوم أيضا أن المسؤولية في جميع البلدان تقع على عاتق القضاء لتفسير القانون المحلي من حيث انسجامه مع الالتزامات الدولية للدول الأطراف. |
23. The International Commission of Jurists (ICJ) emphasized that impunity is incompatible with the international obligations of States and that it constitutes a major obstacle to the full enjoyment of human rights. | UN | 23- وشددت لجنة الحقوقيين الدولية على أن الإفلات من العقاب يتعارض مع الالتزامات الدولية للدول ويشكل عقبة رئيسية أمام التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
(c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and in place in line with international obligations of States | UN | (ج) صوغ وتطبيق سياسات ونظم للحد من المواد الضارة التي تثير القلق على الصعيد العالمي، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول |
Similarly, in reaffirming the international obligations of States not to deprive any person of his or her liberty unlawfully or arbitrarily, the resolution further noted principles of necessity and proportionality that certain regional jurisprudence considered relevant in that regard. | UN | وبالمثل فإن القرار، بإعادة تأكيد الالتزامات الدولية للدول بعدم حرمان أي شخص من حريته خارج القانون أو تعسفاً، إنما يشير أيضاً إلى مبدأي الضرورة والتناسب اللذين يعتبرهما بعض السوابق القضائية الإقليمية ذوَى صلة في هذا الشأن. |
international obligations of States | UN | 2- الالتزامات الدولية للدول |
(c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities | UN | (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، وذلك تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول ومع المهام الــمُسندة للكيانات ذات الصلة |
(c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities. | UN | (ج) وضع سياسات ونُظم رقابة مناسبة على المواد الضارة التي تمثل مصدر قلق عالمي وتنفيذها بطريقة تتماشى مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة. |
234. With regard to slavery and modern forms of servile status, appropriate mechanisms should be established to monitor States' international obligations as laid down in the international conventions and which are imprinted in the universal consciousness. | UN | 234- وأخيراً، فيما يتعلق بمسألة الاسترقاق والأشكال الحديثة من " حالة العبودية " ، يتعين إيجاد آليات ملائمة بغية مراقبة الالتزامات الدولية للدول المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية والمتأصلة جيداً في الضمير العالمي. |
On the issue of whether matters related to budget are legitimate for review by a treaty monitoring body considering the implementation of economic, social and cultural rights, it was suggested that treaty monitoring bodies have a role to play in ensuring that national policies are in conformity with States' international obligations. | UN | وفيما يتعلق بقضية مشروعية استعراض المسائل المتصلة بالميزانيات من جانب هيئة رصد المعاهدات التي تنظر في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، اقترح أن تلعب هيئات رصد المعاهدات دوراً في ضمان أن تتمشى السياسات الوطنية مع الالتزامات الدولية للدول. |
(c) That appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and in place in line with States' international obligations. | UN | (ج) أن توضح السياسات ونظم الرقابة الملائمة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تحظى باهتمام عالمي وإقامتها تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول. |
Furthermore, the United Nations, like the agencies within it, must work in ever closer cooperation with parliaments to improve the assessment of States' international commitments in drafting legislation and national budgets. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب على الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها أن تعمل على تعزيز التعاون مع البرلمانات بشكل متزايد لتحسين تقييم الالتزامات الدولية للدول في ما يتعلق ببلورة القوانين وإعداد الميزانيات الوطنية. |
Although the Code of Conduct is non-binding on the States parties and does not have an enforcement mechanism, it defines eight criteria that must be addressed by States in cases of arms exports, including the respect for EU member States' international commitments, in particular to Security Council sanctions, and human rights in the destination country. | UN | ومع أن هذه المدونة غير مُلزِمة للدول الأطراف، ولا تقترن بأي آلية للإنفاذ، إلا أنها تحدد ثمانية معايير يجب على الدول العمل بها في حال تصدير الأسلحة، منها احترام الالتزامات الدولية للدول الأعضاء في الاتحاد، ولا سيما الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، واحترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية. |
3. Activities related to expected accomplishment (c): Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and in place in line with State's international obligations and the mandate of each entity | UN | 3 - أنشطة تتصل بالإنجاز المتوقع (ج): وضع واتباع سياسات ونظم مراقبة ملائمة من أجل المواد الضارة التي تثير انشغالاً عالمياً تمشياً مع الالتزامات الدولية للدول وولاية كل كيان |