A further report on legacy issues is to be submitted to the Assembly outlining long-term liabilities that will need to be appropriately funded. | UN | وسوف يقدم تقرير آخر عن المسائل المتعلقة بإرثها إلى الجمعية العامة تحدد فيه الالتزامات الطويلة الأجل التي تحتاج إلى تمويل مناسب. |
Actuarial valuation of post-employment and other long-term liabilities | UN | التقييم الاكتواري لالتزامات ما بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الالتزامات الطويلة الأجل |
The Secretariat has been reviewing the options and arrangements to address the long-term liabilities of the Organization for after-service health benefits for all categories of retired personnel. | UN | ودأبت الأمانة العامة على استعراض الخيارات والترتيبات المتعلقة بمعالجة الالتزامات الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين. |
Associated costs should not be investment costs or long-term commitments. | UN | فالتكاليف المرتبطة يجب ألا تكون من تكاليف الاستثمار أو الالتزامات الطويلة الأجل. |
It encourages the strengthening, effectiveness, efficiency and timeliness of humanitarian action, as well as the necessity of long-term commitments. | UN | إنها تشجع تعزيز العمل الإنساني وفعاليته وكفاءته وسلامة توقيته، وكذلك ضرورة الالتزامات الطويلة الأجل. |
The international community needs a constant mapping of what the gaps are, long-term commitments to filling those gaps and enough coherence to accomplish this without undue overlap or confusion. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تحديد الثغرات باستمرار وكذلك الالتزامات الطويلة الأجل لتدارك هذه الثغرات والعمل بقدر كاف من الاتساق للقيام بذلك دون تداخل أو خلط لا مبرر لهما. |
In that context, it was emphasized that while short-term, targeted assistance was important, there was a need to make longer-term commitments in order to ensure sustainability. | UN | وفي هذا السياق، شُدِّد على ضرورة الالتزامات الطويلة الأجل لضمان الاستدامة، على الرغم من أهمية المساعدة المحدَّدة الهدف القصيرة الأجل. |
Calculation and disclosure of the full long-term liability | UN | حساب كامل الالتزامات الطويلة اﻷجل لاستحقاقات |
Agencies stressed the importance of clarifying the financial liabilities of both the releasing and receiving organizations during and beyond the inter-agency mobility, such as long-term liabilities after the movement is completed. | UN | وشددت الوكالات على أهمية توضيح الالتزامات المالية لكل من المنظمات المنقول منها والمنظمات المنقول إليها أثناء وبعد عملية التنقل، مثل الالتزامات الطويلة الأجل بعد اكتمال العملية. |
The Secretariat has been reviewing the options and arrangements to address the long-term liabilities of the Organization for after-service health benefits for all categories of retired personnel. | UN | ودأبت الأمانة العامة على استعراض الخيارات والترتيبات المتعلقة بمعالجة الالتزامات الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين. |
The Tribunal also prepared a report for submission to the General Assembly on a number of issues related to completion of operations of the Tribunal, including staff retention and legacy issues. A further report on legacy issues is to be submitted to the Assembly outlining long-term liabilities that will need to be appropriately funded. | UN | وأعدت المحكمة أيضا تقريرا لتقديمه إلى الجمعية العامة بشأن عدد من المسائل المتعلقة بانتهاء عمليات المحكمة، بما في ذلك مسائل الاحتفاظ بالموظفين وإرث المحكمة وسيقدم إلى الجمعية تقرير آخر عن مسائل إرث المحكمة يبين الالتزامات الطويلة الأجل التي سوف تحتاج إلى تمويل مناسب. |
The financial statements report negative equity as a result of the full recognition of long-term liabilities for after-service and post-retirement benefits and, in accordance with the United Nations system accounting standards, the nonrecognition of non-current assets. | UN | تفيد البيانات المالية وجود رصيد سلبي نتيجة لإدراج الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد بكاملها، ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فإن الأصول غير الجارية لا يتم إدراجها. |
36. The financial statements report negative equity as a result of the full recognition of long-term liabilities for after-service and post-retirement benefits and, in accordance with the United Nations system accounting standards, the incomplete recognition of non-current assets. | UN | 36 - تفيد البيانات المالية بوجود رصيد سلبي نتيجة لإدراج الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد بكاملها، وعدم إدراج الأصول غير الجارية بالكامل، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Despite their long-term liabilities, investment in infrastructure globally represents less than 3 per cent of pension fund assets, with lower allocations for infrastructure in developing countries and low-carbon infrastructure.1 | UN | ورغم الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة بالبنى التحتية على الصعيد العالمي، فإن الاستثمار فيها يمثل أقل من 3 في المائة من أصول صناديق المعاشات التقاعدية، مع انخفاض المخصصات للبنى التحتية في البلدان النامية والبنى التحتية المنخفضة الكربون(1). |
45. It is critical that long-term commitments to funding for early recovery are made at the beginning of a crisis, to minimize the gap between emergency response and recovery. | UN | 45 - ومن الأهمية بمكان أن تتم الالتزامات الطويلة الأجل لتمويل أنشطة الإنعاش المبكر في بداية الأزمة، لتقليل الفجوة بين الاستجابة للطوارئ والإنعاش إلى أدنى حد. |
It asked if Morocco considers the rights of women as the major challenge to their efforts to modernize the application of human rights, and requested information about Morocco's long-term commitments to gender equality and how international human rights mechanisms will help to achieve them. | UN | وسألت إن كان المغرب يعتبر حقوق المرأة أكبر تحدّ للجهود التي يبذلها في سبيل تحديث إعمال حقوق الإنسان، واستعلمته شأن الالتزامات الطويلة الأجل بخصوص المساواة بين الجنسين وبشأن الكيفية التي يمكن بها لآليات حقوق الإنسان الدولية أن تساعد على الوفاء بهذه الالتزامات. |
Although poor and rich countries have pledged to take action to address social and economic threats, pledges have not materialized into resources and action and long-term commitments are scant. | UN | وبالرغم من تعهد البلدان الفقيرة والغنية باتخاذ إجراءات لمعالجة التهديدات الاجتماعية والاقتصادية فإن التعهدات لم تُترجم إلى موارد وإجراءات كما أن الالتزامات الطويلة الأجل قليلة. |
This speaks to the need to focus future RCFs, reduce programme dispersion, institutionalize relationships with national and regional partners, and continue to develop specific niches where long-term commitments can be sustained. | UN | ويشير ذلك إلى الحاجة إلى تركيز أطر التعاون الإقليمي في المستقبل وتقليص تشتت البرامج وإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين ومواصلة تطوير قطاعات محددة يمكن فيها دعم الالتزامات الطويلة الأجل. |
In order to provide for the further implementation of the long-term commitments of the Monterrey Conference, there is a need to improve cooperation between Governments, international organizations, the private sector and the non-governmental organization sector within the framework of the agreed agenda for the Conference. | UN | وبغية الاستمرار في تنفيذ الالتزامات الطويلة الأجل لمؤتمر مونتيري، لا بد من تحسين التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية في إطار جدول الأعمال المتفق عليه للمؤتمر. |
African policymakers to continue to dialogue with development partners to improve aid predictability by moving to longer-term commitments. | UN | أن يستمر مقررو السياسات الأفريقيون في الحوار مع الشركاء في التنمية من أجل زيادة القدرة على التنبؤ بالمعونات عن طريق الانتقال إلى مرحلة الالتزامات الطويلة الأجل . |
70. UNODC recognizes the need to build sustainable capacity through longer-term commitments rather than short-term engagements. | UN | 70- ويدرك مكتب المخدرات والجريمة الحاجة إلى بناء قدرات مستدامة من خلال الالتزامات الطويلة الأجل بدلا من المشاركات القصيرة الأجل. |
The main areas for attention include the calculation and disclosure of the full long-term liability for termination benefits discussed further in paragraphs 43 to 45, and the statement of changes in ITC's financial resources referred to below. | UN | ومن المجالات الرئيسية الجديرة بالعناية: حساب الالتزامات الطويلة اﻷجل لاستحقاقات إنهاء الخدمة وبيانها ضمن الخصوم، وهو موضوع وردت مناقشته في الفقرات ٣٩ إلى ٤١، وكذلك البيان المتعلق بالتغييرات الحاصلة في الموارد المالية لمركز التجارة الدولية المشار إليه أدناه. |