We believe that those mandates will bridge the existing gap between internationally agreed commitments and their implementation on the ground. | UN | ونعتقد أن من شأن تلك الولايات سد الفجوة القائمة بين الالتزامات المتفق عليها دوليا وتنفيذها في الميدان. |
Forest landscape restoration is a vehicle for delivering on internationally agreed commitments on forests, biodiversity, climate change and desertification. | UN | إصلاح المناظر الطبيعية للغابات أداة لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الغابات والتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
The achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally agreed commitments stand central to global economic stability and prosperity. | UN | ولا يزال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات المتفق عليها دوليا أمرا محوريا بالنسبة للاستقرار والرخاء الاقتصادي العالمي. |
51. Partnerships for sustainable development have a special character, they are specifically linked to implementation of globally agreed commitments in the Johannesburg Plan of Implementation, Agenda 21 and/or the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. | UN | 51 - وتتميز الشراكات من أجل التنمية بسمة خاصة، وهي أنها ترتبط تحديدا بتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وجدول أعمال القرن 21، و/أو برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Specific activities have been organized to assist States in drafting appropriate counter-terrorism legislation that incorporates the internationally agreed obligations on nuclear terrorism. | UN | 27- نُظّمت أنشطة محددة لمساعدة الدول على صياغة تشريعات مناسبة لمكافحة الإرهاب تتضمّن الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الإرهاب النووي. |
Yet we remain determined, even in these circumstances, to achieve the MDGs in particular, and other internationally agreed commitments in general. | UN | غير أننا ما زلنا مصممين، حتى في ظل هذه الظروف، على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بصفة خاصة وغيرها من الالتزامات المتفق عليها دوليا بصفة عامة. |
We urge the international community to pay greater attention to the plight of those countries and to make serious efforts to implement internationally agreed commitments. | UN | ونحث المجتمع الدولي على إيلاء المزيد من الاهتمام لمعاناة تلك البلدان، وبذل جهود جدية لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا. |
United Nations country teams should also be more proactive and involved in the pursuit of the objectives of such a significant Decade, as they are well placed to translate internationally agreed commitments into country-level action. | UN | وينبغي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أيضا أن تكون أكثر استباقية ومشاركة في السعي إلى تحقيق أهداف هذا العِـقد المهم، حيث أنها في وضع جيد يمكنها من ترجمة الالتزامات المتفق عليها دوليا إلى إجراءات على الصعيد القطري. |
The key provisions of this legislation aim at protecting health and human rights and have been brought into harmony with internationally agreed commitments in the field of public health and the HIV/AIDS response. | UN | وتهدف الأحكام الرئيسية لهذه التشريعات إلى حماية الصحة وحقوق الإنسان، وقد تمت مواءمتها مع الالتزامات المتفق عليها دوليا في مجال الصحة العامة والاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It puts emphasis on the promotion of women's rights and gender equality, reflecting the strong will of the Korean Government to implement the internationally agreed commitments in regard to gender equality and the empowerment of women as specified in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. | UN | وشدد القانون على تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مما يعكس الإرادة القوية لحكومة جمهورية كوريا لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين وفي الأهداف الإنمائية للألفية. |
The fact that women's rights and gender equality are included in the Act is a manifestation of the Korean Government's strong will to implement the internationally agreed commitments in regard to gender equality and the empowerment of women as specified in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. | UN | وتشكل حقيقة إدراج حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في القانون دليلا على الإرادة القوية لحكومة جمهورية كوريا لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين وفي الأهداف الإنمائية للألفية. |
59. The recognition by Governments, on the occasion of the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, of the need to strengthen efforts to deliver internationally agreed commitments on youth was all the more important in today's changing social and economic environment. | UN | 59 - وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، قال إن اعتراف الحكومات بضرورة تعزيز الجهود من أجل تنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الشباب يتسم بأهمية لا سيما في البيئة الاجتماعية والاقتصادية المتغيرة السائدة اليوم. |
(e) Calls on developed countries to speedily implement internationally agreed commitments on appropriate technology development, transfer and diffusion and corresponding know-how on favourable terms; | UN | (هـ) تدعو البلدان المتقدمة إلى الإسراع بتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن تطوير التكنولوجيا الملائمة والدراية الفنية المرتبطة بها، ونقلهما ونشرهما بشروط مواتية؛ |
(b) (i) Increased number of countries receiving technical cooperation from ECLAC that take action to implement the agreements reached at the eleventh session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and to follow up on the internationally agreed commitments | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى تعاونا تقنيا من اللجنة وتتخذ إجراءات لتنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومتابعة تحقيق الالتزامات المتفق عليها دوليا |
(b) (i) Increased number of countries receiving technical cooperation from ECLAC that take action to implement the agreements reached at the eleventh session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and to follow up on the internationally agreed commitments | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى تعاونا تقنيا من اللجنة وتتخذ إجراءات لتنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومتابعة تحقيق الالتزامات المتفق عليها دوليا |
(b) (i) Increased number of countries receiving technical cooperation from ECLAC that take action to implement the agreements reached at the eleventh session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and to follow up on the internationally agreed commitments | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى تعاونا تقنيا من اللجنة وتتخذ إجراءات لتنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومتابعة تحقيق الالتزامات المتفق عليها دوليا |
All partnerships, irrespective of their size or economic value are worthwhile; they must assist with the implementation of national policies that help to achieve the commitments made in the Barbados Programme of Action, Mauritius Strategy for Implementation, Millennium Development Goals and other internationally agreed commitments for the sustainable development of small island developing States. | UN | وجميع الشراكات قيّمة، بصرف النظر عن حجمها أو قيمتها الاقتصادية؛ ويجب أن تساعد على تنفيذ السياسات الوطنية التي تيسّر الوفاء بالتعهدات المعلنة في برنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس، والأهداف الإنمائية للألفية، وغيرها من الالتزامات المتفق عليها دوليا من أجل تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
All partnerships, irrespective of their size or economic value are worthwhile; they must assist with the implementation of national policies that help to achieve the commitments made in the Barbados Programme of Action, Mauritius Strategy for Implementation, Millennium Development Goals and other internationally agreed commitments for the sustainable development of small island developing States. | UN | وجميع الشراكات قيّمة، بصرف النظر عن حجمها أو قيمتها الاقتصادية؛ ويجب أن تساعد على تنفيذ السياسات الوطنية التي تيسّر الوفاء بالتعهدات المعلنة في برنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس، والأهداف الإنمائية للألفية، وغيرها من الالتزامات المتفق عليها دوليا من أجل تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
51. Partnerships for sustainable development have a special character: they are specifically linked to implementation of globally agreed commitments in the Johannesburg Plan of Implementation, Agenda 21 and/or the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. | UN | 51 - وتتميز الشراكات من أجل التنمية المستدامة بسمة خاصة، وهي: أنها ترتبط تحديدا بتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وجدول أعمال القرن 21 و/أو برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
42. Partnerships for sustainable development have a special character: they are specifically linked to the implementation of globally agreed commitments in the Johannesburg Plan of Implementation, Agenda 21 and/or the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. | UN | 42 - وتتميز الشراكات من أجل التنمية المستدامة بسمة خاصة، وهي: أنها ترتبط تحديدا بتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وجدول أعمال القرن 21 و/أو برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(). |
The Branch organized specific activities to assist countries in drafting appropriate counter-terrorism legislation incorporating the internationally agreed obligations on nuclear terrorism. | UN | 33- نظّم الفرع أنشطة محدَّدة لمساعدة البلدان في صوغ تشريعات ملائمة لمكافحة الإرهاب تتضمن الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالإرهاب النووي. |
The Branch organized specific activities to assist countries in drafting counter-terrorism legislation incorporating the internationally agreed obligations on nuclear terrorism, in close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and with the expert staff of the Security Council Committee established pursuant to Council resolution 1540 (2004). | UN | 38- نظّم الفرع، بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمشاركة طاقم خبراء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، أنشطة محدَّدة لمساعدة البلدان في صوغ تشريعات لمكافحة الإرهاب تتضمّن الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالإرهاب النووي. |